
Voici les paroles de la chanson : Ти , artiste : Руслана Avec traduction
Texte original avec traduction
Руслана
Ти — мій смуток і біль
Не щезай, залиши мені
Марево мрій,
Ніч надій,
Нас с тобою захопить в
Полон
Дивний сон.
Ти — світла печаль
Може, день нам
Скаже: прощай.
Впустим ніч у вікно,
Я скажу, як давно
Серце впізнало тебе.
Ти — радість і жаль,
Дивний сон и моя
Безутішна печаль.
Ти — гарячий, як жар,
Ти — холодний, як сніг,
Ти — мій солодкий гріх.
Впізнай в сірих буднях
Мене,
Не щезай, коли ранок
Прийде,
Бога молю, щоб ця
Мить зупинилась.
Впізнай серед тисяч
Облич
Нашу ніч.
Ти — світла печаль,
Тільки ти — радість і
Жаль,
Дивний сон
Нас з тобою захопить в
Полон,
Дивний сон.
Ти мене заколишеш
Під зораний спів
В лавині гарячих снів.
Tu es mon chagrin et ma douleur
Ne disparais pas, laisse-moi faire
Fantôme de rêve,
Nuit des espoirs
Emmenez-nous avec vous dans
Captivité
Rêve étrange.
Tu es une légère tristesse
Peut-être un jour pour nous
Il dira : au revoir.
Passons la nuit à la fenêtre,
je te dirai il y a combien de temps
Mon cœur t'a reconnu.
Tu es joie et peine,
Un rêve étrange et le mien
Tristesse inconsolable.
Tu es chaud comme la chaleur,
Tu es froid comme neige,
Tu es mon doux péché.
Reconnaître dans la grisaille du quotidien
Moi,
Ne disparais pas quand c'est le matin
Allez
Je prie Dieu que cela
L'instant s'arrêta.
Reconnaître parmi des milliers
Affronter
Notre nuit.
Tu es légère tristesse,
Toi seul es joie et
Dommage,
Rêve étrange
Toi et moi serons capturés dans
Captivité,
Rêve étrange.
Tu me tuera
Sous le chant labouré
Dans une avalanche de rêves torrides.
Руслана • 2003
Руслана • 2003
Руслана • 2003
Руслана • 2003
Руслана • 2003
Руслана • 2013
Руслана • 2003
Руслана • 2003
Руслана • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes