Kuuleeko yö - Come vorrei - Samuli Edelmann
С переводом

Kuuleeko yö - Come vorrei - Samuli Edelmann

Год
2015
Язык
`Finnois (Suomi)`
Длительность
206010

Voici les paroles de la chanson : Kuuleeko yö - Come vorrei , artiste : Samuli Edelmann Avec traduction

Paroles : Kuuleeko yö - Come vorrei "

Texte original avec traduction

Kuuleeko yö - Come vorrei

Samuli Edelmann

Оригинальный текст

On aivan hiljaista, ei missään ovi käy

On sudenhetki tuttu tumma keskiöinen

Ei varjot liiku nyt ei pilkahdusta näy

Ajatus kiertää niin etsien

On sulla puhenvuoro suuri hiljaisuus

Mä vielä vastausta odotan ja toivon

Pitääkö salaisuudet vielä päivä uus

Ajatus kiertää, yö musta on

Kuuleko yö, kuuleeko taivas, tähtivyö

Miten sen vanhan laulun tahtiin sydän lyö

Sen vanhan laulun elämästä huolineen

Ja murheineen todeksi teen

Kuuleko yö, kuuleko taivas, tähtivyö?

On vielä toiveilla ja unelmilla työ

Kun varjon valonsäde ensimmäinen leikkaa

On uusi aamu

On kohta ohi tuima tummuus yöllinen

On tullut tilaa taas, on tullut välimatkaa

Jäi soimaan pohjasävel toivon arkaillen

Ajatus kiertää - sut tavoittaa

Kuuleko yö, kuuleeko taivas, tähtivyö

Miten sen vanhan laulun tahtiin sydän lyö?

Sen vanhan laulun elämästä huolineen

Ja murheineen todeksi teen

Kuuleko yö, kuuleko taivas, tähtivyö?

On vielä toiveilla ja unelmilla työ

Kun varjon valonsäde ensimmäinen leikkaa

On uusi aamu

Vain ohut savujuova yöstä jälkeen jää

Se kihartuu ja sitten notkeasti haihtuu

Vain nämä kädet, tämä sydän, tämä pää

Sinua kiertää - saa jäädä muut

Перевод песни

C'est assez calme, nulle part la porte n'est ouverte

Il y a un moment de loup familier centré sur l'obscurité

Aucune ombre ne bouge maintenant aucun éblouissement n'est visible

L'idée fait le tour de la chercher

Vous avez la parole dans un grand silence

J'attends toujours et j'espère une réponse

Les secrets garderont-ils encore le jour nouveau

L'idée circule, la nuit est noire

Pouvez-vous entendre la nuit, pouvez-vous entendre le ciel, la ceinture d'étoiles

Comment le cœur bat au rythme de cette vieille chanson

Cette vieille chanson avec des soucis de la vie

Et je ferai de mes peines une réalité

Entends-tu la nuit, entends-tu le ciel, la ceinture d'étoiles ?

Il y a encore du travail à faire avec des espoirs et des rêves

Quand le faisceau lumineux de l'ombre coupe pour la première fois

C'est un nouveau matin

Il y a un point au-delà de l'obscurité de la nuit

Il y a eu de nouveau de l'espace, il y a eu une distance

Restait à jouer de la basse avec peur de l'espoir

L'idée circule

Pouvez-vous entendre la nuit, pouvez-vous entendre le ciel, la ceinture d'étoiles

Comment le cœur bat-il cette vieille chanson?

Cette vieille chanson avec des soucis de la vie

Et je ferai de mes peines une réalité

Entends-tu la nuit, entends-tu le ciel, la ceinture d'étoiles ?

Il y a encore du travail à faire avec des espoirs et des rêves

Quand le faisceau lumineux de l'ombre coupe pour la première fois

C'est un nouveau matin

Seule une mince ligne de fumée reste après la nuit

Il se recourbe puis s'évapore avec souplesse

Seulement ces mains, ce coeur, cette tête

Vous vous déplacez - les autres peuvent rester

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes