Пальто из ваты - Серебряная свадьба
С переводом

Пальто из ваты - Серебряная свадьба

  • Альбом: Концерт в чулане

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: russe
  • Durée: 2:59

Voici les paroles de la chanson : Пальто из ваты , artiste : Серебряная свадьба Avec traduction

Paroles : Пальто из ваты "

Texte original avec traduction

Пальто из ваты

Серебряная свадьба

Оригинальный текст

Солнечный день, а морозы под тридцать,

и мне не мешало бы отрезвиться…

И градусник морщится виновато,

а я надеваю пальто из ваты.

Идут машины, как носороги.

И лица людей прекрасны и строги…

А у меня КРАСИВЫЕ НОГИ!

В машинах едут аристократы.

Они не оценят пальто из ваты!

Их мысли заняты баскетболом,

у них есть дамы и дым с ментолом.

Они охвачены томной ленью,

и я вызываю у них умиленье

своим застенчивым появленьем

А я вполне довольна собой,

иду с оттопыренной нижней губой,

как Клаудия Шиффер и Лайза Минелли!

Вот только руки заледенели!

Уж больно ветренно и морозно.

Морозы под тридцать — это серьёзно!

А я учусь свистеть виртуозно!

А я весомая, как граната,

Иду в прекрасном пальто из ваты…

Весною буду ходить в бумажном.

Но нету слов, чтоб сказать о важном,

одни причастия и предлоги,

и только свист выходит в итоге…

А у меня… КРАСИВЫЕ НОГИ!!!

Перевод песни

Journée ensoleillée, et gelées sous la trentaine,

et ça ne me ferait pas de mal de me dégriser...

Et le thermomètre fronce les sourcils d'un air coupable,

et j'ai mis un manteau de coton.

Les voitures vont comme des rhinocéros.

Et les visages des gens sont beaux et stricts...

Et j'ai de BELLES JAMBES !

Les aristocrates montent en voiture.

Ils n'apprécieront pas un manteau en coton !

Leurs pensées sont occupées par le basket-ball,

ils ont des dames et fument au menthol.

Ils sont pris d'une paresse langoureuse,

et je les rends tendres

avec son air timide

Et je suis assez satisfait de moi

Je marche avec une lèvre inférieure saillante,

comme Claudia Schiffer et Liza Minnelli !

C'est juste des mains froides !

Il fait trop de vent et de froid.

Gelées de moins de trente ans - c'est sérieux!

Et j'apprends à siffler magistralement !

Et je pèse comme une grenade,

Je marche dans un beau manteau en coton...

Au printemps, je porterai des vêtements en papier.

Mais il n'y a pas de mots à dire sur l'important,

quelques participes et prépositions,

et seul le coup de sifflet sort à la fin ...

Et j'ai... DE BELLES JAMBES !!!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes