Дембель - Сергей Любавин
С переводом

Дембель - Сергей Любавин

  • Альбом: Страна катает

  • Année de sortie: 2005
  • Langue: russe
  • Durée: 3:37

Voici les paroles de la chanson : Дембель , artiste : Сергей Любавин Avec traduction

Paroles : Дембель "

Texte original avec traduction

Дембель

Сергей Любавин

Оригинальный текст

Вешается поезд, ржут все девицы,

Прут домой вчерашние бойцы.

Вот и я, со всеми так же пёр,

Водка да армейский разговор.

А очнулся в скверике — вещи под скамьёй.

«Слушай, что за город — то такой?»

(А вот фик угадаешь)

Припев:

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

А какое нынче хоть число?

— (десятое)

Как меня сюда, блин, занесло?

— (не знаю)

Где же моя улица, где же мамкин дом?

Не согреет дембельский альбом.

— (это точно)

Может я от поезда отстал?

— (возможно)

Может проводницу я достал?

— (скорей всего)

Пьяный дембель, знаешь, он чуть-чуть того,

Ну, а где же крыша дома моего?

Припев:

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

Говорил земеля мне «черпак» —

Водка, мол, солдату лютый враг.

Я с этой вражиной лихо в бой вступил

Только вот, видать, не победил.

Спящего попутали меня — (ну да)

Пьяные братишки — дембеля.

— (возможно)

Вынесли с вагона, а ко мне домой

Едет тоже дембель, но другой.

Припев:

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

Проигрыш.

Дембель, дембель, дембель,

Пусть чуть трезвый, да живой.

По пути — дороге к дому заблудился.

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

«Отвези меня домой, отвези, таксист, домой.

С водкою вступил я в бой и в хлам напился».

Перевод песни

Le train est suspendu, toutes les filles rient,

Rod à la maison des combattants d'hier.

Me voilà, avec tout le monde le même stylo,

La vodka et l'armée parlent.

Et je me suis réveillé dans un petit parc - les choses sont sous le banc.

"Écoutez, quel genre de ville est-ce?"

(Mais vous pouvez deviner la fic)

Refrain:

Démobilisation, démobilisation, démobilisation,

Soit un peu sobre, mais vivant.

Sur le chemin - sur le chemin de la maison, je me suis perdu.

« Ramenez-moi à la maison, ramenez-moi, chauffeur de taxi, à la maison.

Je me suis battu avec de la vodka et je me suis saoulé à la poubelle.

Et quel est le chiffre aujourd'hui ?

- (dixième)

Comment diable m'as-tu amené ici ?

- (Je ne sais pas)

Où est ma rue, où est la maison de ma mère ?

L'album démobilisation ne va pas chauffer.

- (ça c'est sûr)

Peut-être que j'ai pris du retard sur le train ?

- (peut-être)

J'ai peut-être le chef d'orchestre ?

- (le plus probable)

Démobilisation ivre, tu sais, il est un peu plus

Eh bien, où est le toit de ma maison ?

Refrain:

Démobilisation, démobilisation, démobilisation,

Soit un peu sobre, mais vivant.

Sur le chemin - sur le chemin de la maison, je me suis perdu.

« Ramenez-moi à la maison, ramenez-moi, chauffeur de taxi, à la maison.

Je me suis battu avec de la vodka et je me suis saoulé à la poubelle.

« Ramenez-moi à la maison, ramenez-moi, chauffeur de taxi, à la maison.

Je me suis battu avec de la vodka et je me suis saoulé à la poubelle.

La terre m'a parlé "scoop" -

La vodka, disent-ils, est un ennemi féroce pour un soldat.

Je suis entré dans la bataille avec cet ennemi

Seulement maintenant, vous voyez, il n'a pas gagné.

Dormir m'a séduit - (enfin, oui)

Des frères ivres sont démobilisés.

- (peut-être)

Ils l'ont sorti de la voiture, et chez moi

Il y a aussi une démobilisation, mais différente.

Refrain:

Démobilisation, démobilisation, démobilisation,

Soit un peu sobre, mais vivant.

Sur le chemin - sur le chemin de la maison, je me suis perdu.

« Ramenez-moi à la maison, ramenez-moi, chauffeur de taxi, à la maison.

Je me suis battu avec de la vodka et je me suis saoulé à la poubelle.

« Ramenez-moi à la maison, ramenez-moi, chauffeur de taxi, à la maison.

Je me suis battu avec de la vodka et je me suis saoulé à la poubelle.

Perdant.

Démobilisation, démobilisation, démobilisation,

Soit un peu sobre, mais vivant.

Sur le chemin - sur le chemin de la maison, je me suis perdu.

« Ramenez-moi à la maison, ramenez-moi, chauffeur de taxi, à la maison.

Je me suis battu avec de la vodka et je me suis saoulé à la poubelle.

« Ramenez-moi à la maison, ramenez-moi, chauffeur de taxi, à la maison.

Je me suis battu avec de la vodka et je me suis saoulé à la poubelle.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes