Одна калина - София Ротару
С переводом

Одна калина - София Ротару

  • Альбом: Золотые песни

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: ukrainien
  • Durée: 4:00

Voici les paroles de la chanson : Одна калина , artiste : София Ротару Avec traduction

Paroles : Одна калина "

Texte original avec traduction

Одна калина

София Ротару

Оригинальный текст

Сумно, сумно аж за край...

Не дивись на мене, грай, музико, грай!

Зимно, зимно на душі...

Забирай, що хочеш, тількі залиши

Одну калину за вiкном,

Одну родину за столом,

Одну стежину, щоб до дому йшла сама,

Одну любов на все життя,

Одну журбу до забуття

І Україну, бо в нас іншої нема!

Одну калину за вiкном,

Одну родину за столом,

Одну стежину, щоб до дому йшла сама,

Одну любов на все життя,

Одну журбу до забуття

І Україну, бо в нас іншої нема!

Cумно, сумно аж за край...

Так чого ж ти плачеш?

Грай, музико, грай!

Крапля горя не зальє,

Наливай, козаче, бо у нас ще є

Одна калина за вiкном,

Одна родина за столом,

Одна стежина, щоб до дому йшла сама,

Одна любов на все життя,

Одна журба до забуття

І Україна, бо в нас іншої нема!

Одна калина за вiкном,

Одна родина за столом,

Одна стежина, щоб до дому йшла сама,

Одна любов на все життя,

Одна журба до забуття

І Україна, бо в нас іншої нема!

Сумно, так і не засну,

Краще буду думать про свою весну

Та й ввійду за небокрай...

Вперше, як в останнє, грай, музико, грай

Про ту калину за вiкном,

Одну родину за столом,

Одну стежину, щоб до дому йшла сама,

Одну любов на все життя,

Одну журбу до забуття

І Україну, бо в нас іншої нема!

Про ту калину за вiкном,

Одну родину за столом,

Одну стежину, щоб до дому йшла сама,

Одну любов на все життя,

Одну журбу до забуття

І Україну, бо в нас іншої нема!

Одна калина за вiкном,

Одна родина за столом,

Одна стежина, щоб до дому йшла сама,

Одна любов на все життя,

Одна журба до забуття

І Україна, бо в нас іншої нема!

Перевод песни

Triste, triste pour la fin...

Ne me regarde pas, joue, musique, joue !

L'hiver, l'hiver sur l'âme...

Prends ce que tu veux, laisse-le

Une viorne devant la fenêtre,

Une famille à table,

Un chemin pour rentrer seul à la maison,

Un amour pour la vie,

Un chagrin à l'oubli

Et l'Ukraine, parce que nous n'en avons pas d'autre !

Une viorne devant la fenêtre,

Une famille à table,

Un chemin pour rentrer seul à la maison,

Un amour pour la vie,

Un chagrin à l'oubli

Et l'Ukraine, parce que nous n'en avons pas d'autre !

Triste, triste pour la fin...

Alors pourquoi pleures-tu ?

Jouez, musique, jouez !

Une goutte de chagrin ne coulera pas,

Versez, cosaque, car nous avons encore

Une viorne devant la fenêtre,

Une famille à table,

Un chemin pour rentrer seul à la maison,

Un amour pour la vie,

Un chagrin à l'oubli

Et l'Ukraine, parce que nous n'en avons pas d'autre !

Une viorne devant la fenêtre,

Une famille à table,

Un chemin pour rentrer seul à la maison,

Un amour pour la vie,

Un chagrin à l'oubli

Et l'Ukraine, parce que nous n'en avons pas d'autre !

Triste, et ne dors jamais,

Je ferais mieux de penser à mon printemps

Et j'entrerai au-delà du ciel...

Pour la première fois, comme pour la dernière, joue, musique, joue

À propos de cette viorne à l'extérieur de la fenêtre,

Une famille à table,

Un chemin pour rentrer seul à la maison,

Un amour pour la vie,

Un chagrin à l'oubli

Et l'Ukraine, parce que nous n'en avons pas d'autre !

À propos de cette viorne à l'extérieur de la fenêtre,

Une famille à table,

Un chemin pour rentrer seul à la maison,

Un amour pour la vie,

Un chagrin à l'oubli

Et l'Ukraine, parce que nous n'en avons pas d'autre !

Une viorne devant la fenêtre,

Une famille à table,

Un chemin pour rentrer seul à la maison,

Un amour pour la vie,

Un chagrin à l'oubli

Et l'Ukraine, parce que nous n'en avons pas d'autre !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes