Voici les paroles de la chanson : Don't Call Us (We'll Call You) , artiste : Sugarloaf Avec traduction
Texte original avec traduction
Sugarloaf
«Uh, long distance, directory-assistance, area code 212»,
I said, «Hey mama, this is Mr. Rhythm-and-Blues»
He said hello and put me on hold
To say the least, the cat was cold
He said, «Don't call us, child, we’ll call you»
I said, «You got my number?»
He said, «Yeah, I got it when you walked in the door.»
Don’t call us… we'll call you
Don’t call us… we'll call you
«I got your name from a friend of a friend
Who said he used to work with you
Do you remember the all-night preacher from Stereo-92?»
I said, «Could you relate to our quarter-track tape?
You know the band performs in the nude.»
He said, «Uh-uh, don’t call us, we’ll call you.»
«Listen kid, you pay for the call
You ain’t bad, but we 've heard it all before
Yeah, it sounds like John, Paul and George.»
Anyway, we cut a hit and toured a bit,
With the song he said he couldn’t use
And now he calls, and begs and crawls,
It’s telephone Deja Vu We got percentage points and lousy joints
And all the glitter we can use, mama,
So, huh, don’t call us, we’ll call you!
You may have heard this one before, too:
«Listen kid, you pay for the call
Well, you ain’t bad but I’ve heard it all before.»
Don’t call us… we'll call you.
Don’t call us… we'll call you.
« Euh, interurbain, annuaire-assistance, indicatif régional 212 »,
J'ai dit : "Hé maman, c'est M. Rhythm-and-Blues"
Il m'a dit bonjour et m'a mis en attente
Le moins qu'on puisse dire, c'est que le chat avait froid
Il a dit : "Ne nous appelle pas, mon enfant, nous t'appellerons"
J'ai dit : "Tu as mon numéro ?"
Il a dit : " Oui, j'ai compris quand tu as franchi la porte ."
Ne nous appelez pas... nous vous appellerons
Ne nous appelez pas... nous vous appellerons
"J'ai reçu votre nom d'un ami d'un ami
Qui a dit qu'il avait l'habitude de travailler avec toi ?
Vous souvenez-vous du prédicateur toute la nuit de Stereo-92 ? »
J'ai dit : "Pourriez-vous vous identifier à notre bande quart de piste ?
Vous savez que le groupe se produit nu. »
Il a dit : "Euh-euh, ne nous appelle pas, nous t'appellerons."
"Écoute petit, tu payes l'appel
Tu n'es pas mauvais, mais nous avons déjà tout entendu
Ouais, ça ressemble à John, Paul et George. »
Quoi qu'il en soit, nous avons coupé un hit et un tour un peu,
Avec la chanson qu'il a dit qu'il ne pouvait pas utiliser
Et maintenant il appelle, supplie et rampe,
C'est du déjà-vu au téléphone, nous avons des points de pourcentage et des joints pourris
Et toutes les paillettes que nous pouvons utiliser, maman,
Alors, hein, ne nous appelez pas, nous vous appellerons !
Vous avez peut-être déjà entendu celui-ci :
"Écoute petit, tu payes l'appel
Eh bien, tu n'es pas mauvais, mais j'ai déjà entendu tout cela auparavant. »
Ne nous appelez pas… nous vous appellerons.
Ne nous appelez pas… nous vous appellerons.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes