Voici les paroles de la chanson : Ніч під горобиною , artiste : Таисия Повалий Avec traduction
Texte original avec traduction
Таисия Повалий
На галявині у лісі горобина красна, ми зустрілися з тобою там у нічку ясну
Під зірками на одинці ти мені признався, що як тільки-но побачив,
зразу закохався.
Приспів:
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Якби собі я призналась — хлопця покохала, може бути на світанку я б і не
втікала.
Але сумніви тривожать мою чисту душу, від щасливого кохання, на що бігти мушу.
Приспів:
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
В ніч під горобиною я тебе покинула, сльози покотилися із моїх очей.
Dans un pré dans les bois du sorbier rouge, nous t'avons rencontré là-bas par une nuit claire
Sous les étoiles seules, tu m'as avoué que dès que tu as vu
est immédiatement tombé amoureux.
Refrain:
Dans la nuit sous le sorbier je t'ai quitté, les larmes coulaient de mes yeux.
Dans la nuit sous le sorbier je t'ai quitté, les larmes coulaient de mes yeux.
Si je m'étais avoué que je suis tombée amoureuse d'un mec, peut-être que je ne serais pas à l'aube
s'est enfui.
Mais des doutes troublent mon âme pure, d'un amour heureux, vers lequel je dois fuir.
Refrain:
Dans la nuit sous le sorbier je t'ai quitté, les larmes coulaient de mes yeux.
Dans la nuit sous le sorbier je t'ai quitté, les larmes coulaient de mes yeux.
Dans la nuit sous le sorbier je t'ai quitté, les larmes coulaient de mes yeux.
Dans la nuit sous le sorbier je t'ai quitté, les larmes coulaient de mes yeux.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes