Voici les paroles de la chanson : Перемены , artiste : Таисия Повалий Avec traduction
Texte original avec traduction
Таисия Повалий
Перемены, мой друг, перемены в том краю, где тоска и печаль.
Милый ветер припал на колено и целует родимую даль.
Купола в позолоте, как прежде, серебрится январская ночь.
Все продам до последней одежды, но вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Я вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Припев:
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Будет день я над сонной травою полечу в свой заснеженный рай
И уткнусь я седой головою в твою чистую душу, мой край.
И забудется боль расставания, я найду свой потерянный след.
И умоюсь росой утром ранним словно не было, словно не было прожитых лет.
Словно не было, словно не было прожитых лет.
Припев:
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Перемены, мой друг, перемены в том краю, где тоска и печаль.
Милый ветер припал на колено и целует родимую даль.
Купола в позолоте, как прежде, серебрится январская ночь.
Все продам до последней одежды, но вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Я вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Припев:
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Changements, mon ami, changements dans ce pays où règnent la nostalgie et la tristesse.
Le vent doux est tombé sur ses genoux et embrasse la distance natale.
Dômes en dorure, comme autrefois, la nuit de janvier est argentée.
Je vendrai tout jusqu'au dernier vêtement, mais je reviendrai, je reviendrai, je vous demande juste de m'aider.
Je reviendrai, je reviendrai, demande-moi juste de t'aider.
Refrain:
Je dormirai longtemps sous le givre, le soleil, le bosquet, la grâce, le bouleau le jour.
Le doux tremblement ne se séparera pas du cœur, vous n'enlèverez rien, tout restera.
Vous n'enlèverez rien, tout restera.
Il y aura un jour où je survolerai l'herbe endormie jusqu'à mon paradis enneigé
Et j'enterrerai ma tête grise dans ton âme pure, ma terre.
Et la douleur de la séparation sera oubliée, je retrouverai ma trace perdue.
Et je me laverai avec la rosée tôt le matin, comme s'il n'y en avait pas, comme s'il n'y avait pas d'années vécues.
C'était comme s'il n'existait pas, comme s'il n'y avait pas d'années vécues.
Refrain:
Je dormirai longtemps sous le givre, le soleil, le bosquet, la grâce, le bouleau le jour.
Le doux tremblement ne se séparera pas du cœur, vous n'enlèverez rien, tout restera.
Vous n'enlèverez rien, tout restera.
Changements, mon ami, changements dans ce pays où règnent la nostalgie et la tristesse.
Le vent doux est tombé sur ses genoux et embrasse la distance natale.
Dômes en dorure, comme autrefois, la nuit de janvier est argentée.
Je vendrai tout jusqu'au dernier vêtement, mais je reviendrai, je reviendrai, je vous demande juste de m'aider.
Je reviendrai, je reviendrai, demande-moi juste de t'aider.
Refrain:
Je dormirai longtemps sous le givre, le soleil, le bosquet, la grâce, le bouleau le jour.
Le doux tremblement ne se séparera pas du cœur, vous n'enlèverez rien, tout restera.
Vous n'enlèverez rien, tout restera.
Je dormirai longtemps sous le givre, le soleil, le bosquet, la grâce, le bouleau le jour.
Le doux tremblement ne se séparera pas du cœur, vous n'enlèverez rien, tout restera.
Vous n'enlèverez rien, tout restera.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes