Voici les paroles de la chanson : Kroniki Policyjne , artiste : The Analogs Avec traduction
Texte original avec traduction
The Analogs
To ty — numer w ich kartotece
Naznaczony piętnem, które niesiesz
Na rękach krew
Na sercu masz znamię
Blizny, które Cię zdradzają
To Ty — produkt betonowej dżungli
Która cię zrodziła
Którą kochać musisz
Wychowany przez jej prawa twarde
Nienawidzisz
Czujesz pogardę
Ref: x2
Czy czytałeś kiedyś kroniki policyjne?
Poznałbyś drogę, którą przebyłem
Z brudnych bloków
Prosto na ulice
Walczyć o lepsze życie
To ty — numer sygnatury akt
Oczami wyrzutka
Patrzysz na świat
Nie wierzysz w nic
Bo zbyt wiele razy uciekałeś
Poczułeś smak zdrady
To Ty — produkt chorej edukacji
Kto lepszy, kto gorszy?
Musiałeś walczyć
Pytają:
Dlaczego nie potrafisz żyć?
Odpowiedź prosta:
Ten świat jest zły!
Ref: x2
Czy czytałeś kiedyś kroniki policyjne?
Poznał byś drogę, którą przebyłem
Z brudnych bloków
Prosto na ulice
Walczyć o lepsze życie
To ty — numer w ich kartotece
Naznaczony piętnem, które niesiesz
Na rękach krew
Na sercu masz znamię
Blizny, które Cię zdradzają
To Ty, — produkt betonowej dżungli
Która cię zrodziła
Którą kochać musisz
Wychowany przez jej prawa twarde
Nienawidzisz
Czujesz pogardę
Ref: x2
Czy czytałeś kiedyś kroniki policyjne?
Poznał byś drogę, którą przebyłem
Z brudnych bloków
Prosto na ulice
Walczyć o lepsze życie
C'est toi - le numéro sur leur dossier
Marqué par la stigmatisation que tu portes
Du sang sur mes mains
Tu as une tache de naissance sur ton coeur
Des cicatrices qui te trahissent
C'est vous - le produit de la jungle de béton
Qui t'a donné naissance
Que tu dois aimer
Élevé par sa dure loi
Tu détestes
Vous ressentez du mépris
Réf : x2
Avez-vous déjà lu des casiers judiciaires ?
Tu saurais comment j'ai voyagé
Des blocs sales
Directement dans les rues
Luttez pour une vie meilleure
C'est vous - numéro de référence du dossier
Aux yeux d'un paria
Tu regardes le monde
Tu ne crois en rien
Parce que tu t'es enfuie trop de fois
Tu as le goût de la trahison
C'est toi - le produit d'une éducation malade
Qui est le meilleur, qui est le pire ?
Tu as dû te battre
Ils demandent:
Pourquoi ne peux-tu pas vivre ?
Réponse simple :
Ce monde est mauvais !
Réf : x2
Avez-vous déjà lu des casiers judiciaires ?
Tu saurais comment j'ai voyagé
Des blocs sales
Directement dans les rues
Luttez pour une vie meilleure
C'est toi - le numéro sur leur dossier
Marqué par la stigmatisation que tu portes
Du sang sur mes mains
Tu as une tache de naissance sur ton coeur
Des cicatrices qui te trahissent
C'est toi, - le produit de la jungle de béton
Qui t'a donné naissance
Que tu dois aimer
Élevé par sa dure loi
Tu détestes
Vous ressentez du mépris
Réf : x2
Avez-vous déjà lu des casiers judiciaires ?
Tu saurais comment j'ai voyagé
Des blocs sales
Directement dans les rues
Luttez pour une vie meilleure
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes