Forty-Eight Twenty-Three Twenty-Second St. - The Fiery Furnaces
С переводом

Forty-Eight Twenty-Three Twenty-Second St. - The Fiery Furnaces

  • Альбом: Remember

  • Год: 2008
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 2:40

Voici les paroles de la chanson : Forty-Eight Twenty-Three Twenty-Second St. , artiste : The Fiery Furnaces Avec traduction

Paroles : Forty-Eight Twenty-Three Twenty-Second St. "

Texte original avec traduction

Forty-Eight Twenty-Three Twenty-Second St.

The Fiery Furnaces

Оригинальный текст

Now, as for my aunt

Who told on me

She was always wearing her turbans

Sailing back to Greece on the Normandy

Having dinner at the captain’s table

Sitting on the deck with 5 men surrounding her

With uncle Sam in the back row

Back at home, riding up the Taygetus on a donkey named David

With her soft leather boots dangling off to the side

So full of pride

So full of pride.

Profitis Elias, so high you can see us

4823 22nd St., standing there with cashmere overcoats

And those turbans with their Arabian silver

And ostrich and papagou feather hats

And not far down from our koumbaros Betinis

We’ve got a secret between us Betinis

In the back of the Hawthorne smoke shop

In the basement of the hat factory

The fedoras got glued together

But in that back basement…

In that back basement, a lot of things got sewn up!

A full compliment of grinchy Italians

Counting up on their stubby fingers, and smoking, I’m told

The least sophisticated cigars

The local lottery and so forth

Like anybody was going to get a nit out of that nut

Though what a lucky loser is our five thousand dollars a day

Friend and koumbaros Betinis

We’ve got a secret between us, Betinis

In the back of the Hawthorne smoke shop,

Haberdashery was the least of it

In the basement of the hat factory

The fedoras got glued together

But in that back basement…

In that back basement, a lot of things got sewn up

We’ve got a secret between us, Betinis.

Five thousand dollars a day

Five thousand dollars a day

Five thousand dollars a day

Five thousand dollars a day

In the basement of the hat factory

The fedoras got glued together

But in that back basement

In that back basement, a lot of things got sewn up!

We’ve got a secret between us, Betinis

Not that nobody knows, like nobody knows

About the white doves that flew out the cake at the brother’s wedding

In your hat factory, Betinis, they count up all the buffalo nickels

And silver certificates wrung from Lake Superior spirits

And prize fight foolery, and sluts speaking easy in the closets on 12th St.

And in exchange you put in your pants $ 5,000 a day

To stick under your bed for starters

But later in the laundry,

So you can feel free to chase your wife around the table

When you feel she looked at the apricot and boysenberry boy twice

Перевод песни

Maintenant, comme pour ma tante

Qui m'a dénoncé

Elle portait toujours ses turbans

Retour en Grèce sur le Normandie

Dîner à la table du capitaine

Assise sur le pont avec 5 hommes qui l'entourent

Avec l'oncle Sam au dernier rang

De retour à la maison, remontant le Taygète sur un âne nommé David

Avec ses bottes en cuir souple qui pendent sur le côté

Tellement plein de fierté

Tellement plein de fierté.

Profitis Elias, si haut que tu peux nous voir

4823 22nd St., debout avec des pardessus en cachemire

Et ces turbans avec leur argent arabe

Et des chapeaux en plumes d'autruche et de papagou

Et pas loin en bas de nos koumbaros Betinis

Nous avons un secret entre nous Betinis

À l'arrière du fumoir Hawthorne

Au sous-sol de la fabrique de chapeaux

Les fedoras se sont collés ensemble

Mais dans ce sous-sol arrière…

Dans ce sous-sol, beaucoup de choses ont été cousues !

Un compliment complet d'Italiens grincheux

Comptant sur leurs doigts tronqués et fumant, on me dit

Les cigares les moins sophistiqués

La loterie locale et ainsi de suite

Comme si quelqu'un allait tirer un trait de cette noix

Mais quel chanceux perdant sont nos cinq mille dollars par jour

Ami et koumbaros Betinis

Nous avons un secret entre nous, Betinis

À l'arrière du fumoir Hawthorne,

La mercerie était la moindre des choses

Au sous-sol de la fabrique de chapeaux

Les fedoras se sont collés ensemble

Mais dans ce sous-sol arrière…

Dans ce sous-sol, beaucoup de choses ont été cousues

Nous avons un secret entre nous, Betinis.

Cinq mille dollars par jour

Cinq mille dollars par jour

Cinq mille dollars par jour

Cinq mille dollars par jour

Au sous-sol de la fabrique de chapeaux

Les fedoras se sont collés ensemble

Mais dans ce sous-sol

Dans ce sous-sol, beaucoup de choses ont été cousues !

Nous avons un secret entre nous, Betinis

Pas que personne ne le sache, comme personne ne le sait

À propos des colombes blanches qui ont volé le gâteau au mariage du frère

Dans votre usine de chapeaux, Betinis, ils comptent tous les nickels de buffle

Et des certificats d'argent arrachés aux esprits du lac Supérieur

Et des bêtises de combat de prix, et des salopes qui parlent doucement dans les placards de la 12e rue.

Et en échange, vous mettez dans votre pantalon 5 000 $ par jour

À coller sous votre lit pour commencer

Mais plus tard dans la lessive,

Vous pouvez donc vous sentir libre de chasser votre femme autour de la table

Quand tu sens qu'elle a regardé deux fois le garçon abricot et mûre de Boysen

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes