Voici les paroles de la chanson : Sing For Me , artiste : The Fiery Furnaces Avec traduction
Texte original avec traduction
The Fiery Furnaces
Sing for me, my daughter, sing for me
When I’m away you’ll be the siren that will finally lead me home
The girl around her father throws her arms to make him stay:
«My daddy dear it hails, it blows;
you cannot go today!»
Sing for me, my daughter, sing for me
When I’m away you’ll be the siren that will finally lead me home
The April mud was on his boots, a' clinging through the fields
And desperate it send up its shoots-but at water’s edge it yields
Sing for me, my daughter, sing for me
When I’m away you’ll be the siren that will finally lead me home
The waves were pounding the dock;
the pillars creak and growl
The shoreman loading up the stock;
the gulls were crying foul
Sing for me, my daughter, sing for me
When I’m away you’ll be the siren that will finally lead me home
The father called up to the ship, «You need an extra hand?»
«Ah yes, for just a little trip: one month be back at land.»
The rain had stirred the sea too well;
the salt poured on the deck
At last the captain rang the bell: they ship was left to wreck
Sing for me, my daughter, sing for me
When I’m away you’ll be the siren that will finally lead me home
It calm but now the fog if thick: so which way should they head?
The rest knew not and they must be quick-so father softly said:
Sing for me, my daughter, sing for me
When I’m away you’ll be the siren that will finally lead me home
Chante pour moi, ma fille, chante pour moi
Quand je serai absent, tu seras la sirène qui me ramènera enfin à la maison
La fille autour de son père lui lève les bras pour le faire rester :
« Mon papa chéri, ça grêle, ça souffle ;
vous ne pouvez pas y aller aujourd'hui !"
Chante pour moi, ma fille, chante pour moi
Quand je serai absent, tu seras la sirène qui me ramènera enfin à la maison
La boue d'avril était sur ses bottes, accrochée à travers les champs
Et désespéré, il envoie ses pousses, mais au bord de l'eau, il cède
Chante pour moi, ma fille, chante pour moi
Quand je serai absent, tu seras la sirène qui me ramènera enfin à la maison
Les vagues battaient le quai;
les piliers grincent et grondent
Le matelot qui charge le stock ;
les goélands criaient au scandale
Chante pour moi, ma fille, chante pour moi
Quand je serai absent, tu seras la sirène qui me ramènera enfin à la maison
Le père a appelé le navire : "Vous avez besoin d'un coup de main supplémentaire ?"
"Ah oui, juste pour un petit voyage : un mois de retour à terre."
La pluie avait trop agité la mer ;
le sel versé sur le pont
Enfin, le capitaine a sonné la cloche : le navire a été laissé à naufrage
Chante pour moi, ma fille, chante pour moi
Quand je serai absent, tu seras la sirène qui me ramènera enfin à la maison
C'est calme mais maintenant le brouillard est épais : alors dans quelle direction doivent-ils se diriger ?
Les autres ne savaient pas et ils devaient être rapides - donc le père dit doucement :
Chante pour moi, ma fille, chante pour moi
Quand je serai absent, tu seras la sirène qui me ramènera enfin à la maison
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes