
Voici les paroles de la chanson : Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie , artiste : Therion, Джузеппе Верди Avec traduction
Texte original avec traduction
Therion, Джузеппе Верди
Vedi!
le fosche notturne spoglie
De' cieli sveste l’immensa vôlta:
Sembra una vedova che alfin si toglie
I bruni panni ond’era involta.
All’opra, all’opra!
Dagli.
Martella.
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi?
chi i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella?
La zingarella!
Versami un tratto;
lena e coraggio
Il corpo e l’anima traggon dal bere.
Oh guarda, guarda… del sole un raggio
Brilla più vivido nel tuo bicchiere!
Brilla più vivido nel mio bicchiere!
All’opra, all’opra…
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi?
chi i giorni abbella?
La zingarella, la zingarella,
La zingarella.
Vous voyez!
les sombres vestiges nocturnes
Des cieux se déshabille l'immense voûte :
Elle ressemble à une veuve qui s'envole enfin
Les vêtements marron dans lesquels il était enveloppé.
Haut Haut!
Donne-le.
Martelle.
Qui embellit les jours du gitan?
Qui embellit les jours du gitan,
Qui?
qui embellit les jours?
Qui embellit les jours du gitan?
Le gitan !
Versez-moi tout d'un coup;
énergie et courage
Le corps et l'âme dérivent de la boisson.
Oh regarde, regarde... un rayon de soleil
Il brille plus vivement dans votre verre !
Il brille plus vivement dans mon verre !
Haut Haut ...
Qui embellit les jours du gitan?
Qui embellit les jours du gitan,
Qui?
qui embellit les jours?
Le gitan, le gitan,
La gitane.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes