Voici les paroles de la chanson : Сок березы , artiste : Вадим Кузема Avec traduction
Texte original avec traduction
Вадим Кузема
В том что случилось никто не виноват,
И ты ведь замужем давно и я женат.
Ты молода — кровь с молоком, у старых плеч.
Но стала белая берёза местом встреч.
А я себя замордовал, замордовал,
Тебя к себе душой и сердцем приковал.
Себя до боли изсушил, тебя берёг,
А нас безсовестно пьянил берёзы сок.
Я много старше понимал что мы творим,
Что с каждым разом ближе к пропасти стоим.
Ты потеряла вский стыд меня любя,
А я до ужаса боялся за тебя.
А я себя замордовал, замордовал,
Тебя к себе душой и сердцем приковал.
Себя до боли изсушил, тебя берёг,
А нас безсовестно пьянил берёзы сок.
Любовь глотками ты пила почти в захлёб,
Всё разорвать решил, пока не вышел срок.
Не приходил к берёзе больше чем три дня,
И рядом с ней, лежащей я нашёл тебя.
А я себя замордовал, замордовал,
Тебя к себе душой и сердцем приковал.
Себя до боли изсушил, тебя берёг,
А нас безсовестно пьянил берёзы сок.
Не чуя тяжести тебя нёс на руках,
Куда-то де\\лся изнутри животный страх.
С трудом глотая слёзы глянула в глаза,
«Не жми так резко, я прошу, на тороза!»
А я себя замордовал, замордовал,
Тебя к себе душой и сердцем приковал.
Себя до боли изсушил, тебя берёг,
А нас безсовестно пьянил берёзы сок.
А я себя замордовал, замордовал,
Тебя к себе душой и сердцем приковал.
Себя до боли изсушил, тебя берёг,
А нас безсовестно пьянил берёзы сок.
Personne n'est à blâmer pour ce qui s'est passé
Et tu es marié depuis longtemps et je suis marié.
Tu es jeune - sang et lait, aux vieilles épaules.
Mais le bouleau blanc est devenu un lieu de rencontre.
Et je me suis muselé, muselé,
Je t'ai enchaîné à mon âme et à mon cœur.
Je me suis séché jusqu'à la douleur, j'ai pris soin de toi,
Et nous étions sans vergogne intoxiqués par la sève de bouleau.
J'ai compris beaucoup plus vieux ce que nous faisions,
Qu'à chaque fois nous nous rapprochons du gouffre.
Tu as perdu ta honte en m'aimant,
Et j'avais terriblement peur pour toi.
Et je me suis muselé, muselé,
Je t'ai enchaîné à mon âme et à mon cœur.
Je me suis séché jusqu'à la douleur, j'ai pris soin de toi,
Et nous étions sans vergogne intoxiqués par la sève de bouleau.
Tu as bu l'amour à petites gorgées presque dans un étranglement,
J'ai décidé de tout casser avant la date limite.
N'est pas venu au bouleau pendant plus de trois jours,
Et à côté d'elle, allongé, je t'ai trouvé.
Et je me suis muselé, muselé,
Je t'ai enchaîné à mon âme et à mon cœur.
Je me suis séché jusqu'à la douleur, j'ai pris soin de toi,
Et nous étions sans vergogne intoxiqués par la sève de bouleau.
Je t'ai porté dans mes bras sans sentir le poids,
Quelque part de\\lysya de l'intérieur de la peur animale.
Ravalant des larmes avec difficulté, elle regarda dans ses yeux,
"N'appuie pas si fort, je t'en supplie, sur le toroza !"
Et je me suis muselé, muselé,
Je t'ai enchaîné à mon âme et à mon cœur.
Je me suis séché jusqu'à la douleur, j'ai pris soin de toi,
Et nous étions sans vergogne intoxiqués par la sève de bouleau.
Et je me suis muselé, muselé,
Je t'ai enchaîné à mon âme et à mon cœur.
Je me suis séché jusqu'à la douleur, j'ai pris soin de toi,
Et nous étions sans vergogne intoxiqués par la sève de bouleau.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes