Voici les paroles de la chanson : Ich lebe, um zu bohren , artiste : Wise Guys Avec traduction
Texte original avec traduction
Wise Guys
Es fällt mir schwer,
ohne dich zu leben.
Jeden Tag zu jeder Zeit,
Einfach alles zu geben.
Ich denk so oft,
zurück an das was war.
An jeden so geliebten,
vergangenen Tag.
Ich stell mir vor,
das ich zu dir geh,
und all die Schrauben, Nägel, Hammer,
in deinen Regalen seh'.
Ich denke an so vieles, seitdem du nicht mehr bist.
Denn du hast mir gezeigt,
wie toll, Heimwerken ist!
Denn ich lebe, um zu bohren!
Mit dem Werkzeug jener Zeit.
Alles selber zu montieren,
bis in alle Ewigkeit.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Darum brauchte ich dich sehr,
Praktiker, jetzt bist du pleite.
Und mein Leben ist so leer.
Es tut noch weh,
jetzt woanders hinzulaufen.
Und mit gutem Gefühl,
nur noch bei Obi einzukaufen.
In diesem Augenblick,
bist du mir wieder nah.
Wie an jenem so geliebten,
vergangenen Tag.
Es ist mein Wunsch,
wieder in die Wand zu dübeln!
Ohne Reue;
du wirst mir das doch nicht verübeln.
Ich sehe einen Sinn, seitdem du nicht mehr bist.
Denn du hast mir gezeigt,
wie toll, Heimwerken ist!
Denn ich lebe, um zu bohren!
Mit dem Werkzeug jener Zeit.
Alles selber zu montieren,
bis in alle Ewigkeit.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Darum brauchte ich dich sehr,
Praktiker, jetzt bist du pleite.
Und mein Leben ist so leer.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Alle Löcher in der Wand
stamm' von meiner Bohrmaschiene,
stark geführt von eigner Hand.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Und das Leben ist kein Spiel.
Praktiker, Tiernahrung kostet,
woanders ganz genau so viel.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Wenn ich löte, schweiß, und bohr
bin ich glücklich und zufrieden.
Und, jetzt singt ein Kinderchor,
plötzlich mit mir auf der Bühne.
Was soll der bitte hier?
Man, ich hasse Kinderchöre!
Ich glaub, ich brauche jetzt ein Bier!
c'est dur pour moi
vivre sans toi.
Chaque jour à toute heure
Il suffit de tout donner.
Je pense si souvent
retour à ce qui était.
A chaque bien-aimé
jour passé.
J'imagine,
que je vais vers toi
et toutes les vis, clous, marteau,
voir sur vos étagères.
Je pense à tant de choses depuis que tu es parti.
Parce que tu m'as montré
Comme c'est génial le bricolage !
Parce que je vis pour percer !
Avec les outils de l'époque.
assemblez tout vous-même
pour toujours.
Oui, je vis pour percer.
C'est pourquoi j'avais tant besoin de toi
Praktiker, maintenant tu es fauché.
Et ma vie est si vide.
Ça fait encore mal,
allez ailleurs maintenant.
Et avec un bon feeling
seulement pour acheter chez Obi.
À ce moment là,
es-tu à nouveau près de moi
Comme à ce bien-aimé,
jour passé.
C'est mon souhait,
retour dans le mur !
Sans regrets;
tu ne m'en voudras pas.
Je vois un but puisque tu es parti.
Parce que tu m'as montré
Comme c'est génial le bricolage !
Parce que je vis pour percer !
Avec les outils de l'époque.
assemblez tout vous-même
pour toujours.
Oui, je vis pour percer.
C'est pourquoi j'avais tant besoin de toi
Praktiker, maintenant tu es fauché.
Et ma vie est si vide.
Oui, je vis pour percer.
Tous les trous dans le mur
viennent de ma perceuse,
fortement guidé par sa propre main.
Oui, je vis pour percer.
Et la vie n'est pas un jeu.
praticien, frais de nourriture pour animaux de compagnie,
ailleurs tout autant.
Oui, je vis pour percer.
Quand je soude, transpire et perce
je suis heureux et satisfait.
Et maintenant une chorale d'enfants chante
tout à coup avec moi sur scène.
Qu'est-ce qu'il est censé faire ici ?
Mec, je déteste les chorales d'enfants !
Je pense que j'ai besoin d'une bière maintenant !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes