S.O.S. - Юрий Кукин
С переводом

S.O.S. - Юрий Кукин

Альбом
Российские барды
Год
2009
Язык
`russe`
Длительность
109140

Voici les paroles de la chanson : S.O.S. , artiste : Юрий Кукин Avec traduction

Paroles : S.O.S. "

Texte original avec traduction

S.O.S.

Юрий Кукин

Оригинальный текст

Почему-то вдруг мне стало неспокойно.

Не спалось.

Тревогой переполнен.

Вижу: горы подступили ближе

И тоска собакой ноги лижет.

Закурил.

Нет, неуютно в мире.

Не могу понять, чем мой покой нарушен.

И вдруг сердцем слышу — носится в эфире:

«SOS!

Спасите наши души!

«SOS!

Спасите наши души!»

Или это город исчезает в море,

Или это мать кричит от горя,

Или где-то люди потеряли веру,

Или вяжут лилипуты Гулливера,

Или где-то полдень превратился в полночь,

И зовут, зовут, зовут на помощь:

«SOS!

Спасите наши души!

«SOS!

Спасите наши души!»

Кто-то гибнет, тонет, и зовет, и стонет —

Чей корабль в море погибает?

Или это крик затравленных погоней,

И людей пытают или убивают?

И никак не изменить круговорота,

И нельзя узнать, помочь и сделать лучше…

А во мне все рвется к свету кто-то:

«SOS!

Спасите наши души!

«SOS!

Спасите наши души!»

Июнь-июль 1966

Перевод песни

Pour une raison quelconque, je me suis soudainement senti mal à l'aise.

Je ne pouvais pas dormir.

L'anxiété est pleine.

Je vois les montagnes se rapprocher

Et la mélancolie lèche les pattes comme un chien.

J'ai allumé.

Non, ce n'est pas confortable dans le monde.

Je ne peux pas comprendre comment ma paix est perturbée.

Et soudain j'entends dans mon cœur - c'est à l'antenne :

SOS !

Sauvez nos âmes!

SOS !

Sauvez nos âmes!"

Ou est-ce la ville qui disparaît dans la mer,

Ou est-ce la mère hurlant de chagrin,

Ou quelque part les gens ont perdu la foi

Ou les nains tricotent Gulliver,

Ou quelque part midi s'est transformé en minuit,

Et ils appellent, ils appellent, ils appellent à l'aide :

SOS !

Sauvez nos âmes!

SOS !

Sauvez nos âmes!"

Quelqu'un est en train de mourir, de se noyer, d'appeler et de gémir -

Quel navire meurt en mer ?

Ou est-ce le cri du chassé,

Et les gens sont-ils torturés ou tués ?

Et ne changez pas le cycle,

Et vous ne pouvez pas découvrir, aider et faire mieux...

Et en moi tout se précipite vers la lumière de quelqu'un :

SOS !

Sauvez nos âmes!

SOS !

Sauvez nos âmes!"

juin-juillet 1966

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes