Und in dem Schneegebirge - Zupfgeigenhansel
С переводом

Und in dem Schneegebirge - Zupfgeigenhansel

  • Année de sortie: 1977
  • Langue: Allemand
  • Durée: 2:39

Voici les paroles de la chanson : Und in dem Schneegebirge , artiste : Zupfgeigenhansel Avec traduction

Paroles : Und in dem Schneegebirge "

Texte original avec traduction

Und in dem Schneegebirge

Zupfgeigenhansel

Оригинальный текст

Und in dem Schneegebirge

Da fließt ein Brünnlein kalt

Und wer daraus getrunken

Und wer daraus getrunken

Wird jung und nimmer alt

Ich hab' daraus getrunken

So manchen kühlen Trunk

Ich bin nicht alt geworden

Ich bin nicht alt geworden

Ich bin noch allzeit jung

Ade, mein Schatz, ich scheide

Ade, mein Schätzlein!

Wann kommst du aber wieder

Wann kommst du aber wieder

Herzallerliebster mein?

Wenn’s schneiet rote Rosen

Und regnet kühlen Wein

Mein Schatz, dann komm' ich wieder

Mein Schatz, dann komm' ich wieder

Herzallerliebste mein!

Es schneit ja keine Rosen

Und regnet keinen Wein

Dann kommst du auch nicht wieder

Dann kommst du auch nicht wieder

Herzallerliebster mein!

Перевод песни

Et dans les montagnes enneigées

Il y a une petite fontaine qui refroidit

Et qui en a bu

Et qui en a bu

Jeune et ne vieillit jamais

j'en ai bu

Beaucoup de boissons fraîches

je n'ai pas vieilli

je n'ai pas vieilli

je suis toujours jeune

Ade, ma chérie, je me sépare

Adieu, ma chérie !

Mais tu reviens quand ?

Mais tu reviens quand ?

très cher mon?

Quand il neige des roses rouges

Et pleut du vin frais

Ma chérie, alors je reviendrai

Ma chérie, alors je reviendrai

Très cher mon!

Il neige pas de roses

Et ne pleuve pas de vin

Alors tu ne reviendras pas non plus

Alors tu ne reviendras pas non plus

Très cher mon!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes