
Voici les paroles de la chanson : Man muß das Leben eben nehmen wie das Leben eben ist , artiste : Juliane Werding Avec traduction
Texte original avec traduction
Juliane Werding
Ich sah im Kerzenlicht nur seine Hnde,
Die Glut der Zigarette und ein Bier,
Der Abend war fr mich schon fast zu Ende,
Da lschte er das Licht und kam zu mir.
Er wollte einfach mehr als ich erlaubte,
Er dachte wohl, im Dunkeln kriegt er mich,
Und als ich ihm die letzte Hoffnung raubte,
Da drehte ich mich um und sagte ihm:
Man mu das Leben eben nehmen wie das Leben eben ist,
Wie wr’s denn, mein Junge, wenn du heut' 'ne andre ksst,
Denn erstens kommt es anders, als man meistens zweitens
Denkt,
Man kriegt in diesem Leben leider nichts geschenkt.
Er hrte nicht auf das, was ich ihm sagte,
Ich dachte mir, aus Schaden wird man klug,
Und als er mich nach meinem Heimweg fragte,
Da war erfr mich grade gut genug.
Er nahm mich mit in seinem groen Wagen,
Als Preis dafr wollt;
er noch mit zu mir.
Da packte ich ihn fest an seinem Kragen,
Und setzte ihn ganz einfach vor die Tr.
Man mu das Leben eben nehmen wie das Leben eben ist,
Wie wr’s denn, mein Junge, wenn du heut' 'ne andre ksst,
Denn erstens kommt es anders, als man meistens zweitens
Denkt,
Man kriegt in diesem Leben leider nichts geschenkt.
Er gab nicht auf und rannt hinter mir her,
Doch ich war Gottseidank viel schneller als er.
Ich lschte schnell das Licht,
Er sah die Treppe nicht,
Und polterte und stolperte hinaus.
Man mu das Leben eben nehmen wie das Leben eben ist,
Wie wr’s denn, mein Junge, wenn du heut' 'ne andre ksst,
Denn erstens kommt es anders, als man meistens zweitens
Denkt,
Man kriegt in diesem Leben leider nichts geschenkt.
Man mu das Leben eben nehmen wie das Leben eben ist,
Wie wr’s denn, mein Junge, wenn du heut' 'ne andre ksst,
Denn erstens kommt es anders, als man meistens zweitens
Denkt,
Man kriegt in diesem Leben leider nichts geschenkt.
Je n'ai vu que ses mains à la lueur des bougies,
Les braises de la cigarette et une bière,
La soirée était presque terminée pour moi,
Puis il a éteint la lumière et est venu vers moi.
Il voulait juste plus que ce que j'autorisais
Il a probablement pensé qu'il m'aurait dans le noir
Et quand je lui ai volé son dernier espoir
Alors je me suis retourné et je lui ai dit :
Il suffit de prendre la vie telle qu'elle est,
Que diriez-vous, mon garçon, si vous embrassez quelqu'un d'autre aujourd'hui,
Parce que premièrement, cela se passe différemment de ce que vous faites habituellement, deuxièmement
Pense,
Malheureusement, rien n'est donné gratuitement dans cette vie.
N'a pas écouté ce que je lui ai dit
Je me suis dit, des dégâts on apprend,
Et quand il m'a demandé mon chemin vers la maison
C'était juste assez bien pour moi.
Il m'a emmené dans sa grosse voiture
Comme prix pour cela veut;
il est toujours avec moi.
Alors je l'ai attrapé par le col,
Et placez-le simplement devant la porte.
Il suffit de prendre la vie telle qu'elle est,
Que diriez-vous, mon garçon, si vous embrassez quelqu'un d'autre aujourd'hui,
Parce que premièrement, cela se passe différemment de ce que vous faites habituellement, deuxièmement
Pense,
Malheureusement, rien n'est donné gratuitement dans cette vie.
Il n'a pas abandonné et a couru après moi
Mais Dieu merci, j'étais beaucoup plus rapide que lui.
J'ai rapidement éteint la lumière
Il n'a pas vu les escaliers
Et a chuté et a trébuché.
Il suffit de prendre la vie telle qu'elle est,
Que diriez-vous, mon garçon, si vous embrassez quelqu'un d'autre aujourd'hui,
Parce que premièrement, cela se passe différemment de ce que vous faites habituellement, deuxièmement
Pense,
Malheureusement, rien n'est donné gratuitement dans cette vie.
Il suffit de prendre la vie telle qu'elle est,
Que diriez-vous, mon garçon, si vous embrassez quelqu'un d'autre aujourd'hui,
Parce que premièrement, cela se passe différemment de ce que vous faites habituellement, deuxièmement
Pense,
Malheureusement, rien n'est donné gratuitement dans cette vie.
Juliane Werding • 1997
Juliane Werding • 2008
Juliane Werding • 2008
Juliane Werding • 1998
Juliane Werding • 1988
Juliane Werding • 1988
Juliane Werding • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes