Памяти В. Шукшина - Сергей Любавин
С переводом

Памяти В. Шукшина - Сергей Любавин

  • Альбом: РОМАНСЫ

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: russe
  • Durée: 3:13

Voici les paroles de la chanson : Памяти В. Шукшина , artiste : Сергей Любавин Avec traduction

Paroles : Памяти В. Шукшина "

Texte original avec traduction

Памяти В. Шукшина

Сергей Любавин

Оригинальный текст

Серебро ты моё, серебро,

Переплавилось в белое олово.

Покурить бы бродяге добро,

Да прикрыть чем-нибудь плечи голые.

Ах, Россия, сестрёнка моя,

С голосами хорошими, новыми,

В эти грустные шел он края

Сапогами своими кирзовыми.

Припев:

Песня грустная для души,

С нею был он судьбою повенчан.

Берёзки в губы целовал Шукшин,

Как самых нежных и любимых женщин.

Как он жил, да не всё ли равно,

Финский нож по дороге опасной.

Молодое, как кровь пьём вино,

Из калины его, да из красной.

Припев:

Песня грустная для души,

С нею был он судьбою повенчан.

Берёзки в губы целовал Шукшин,

Как самых нежных и любимых женщин.

Не успел доиграть он кино,

Но я знаю, в ту шалую осень,

Стенька Разин придёт всё равно,

Из царей за народ тихо спросит.

Припев:

Песня грустная для души,

С нею был он судьбою повенчан.

Берёзки в губы целовал Шукшин,

Как самых нежных и любимых женщин.

Вокализ.

Серебро ты моё, серебро,

Переплавилось в белое олово.

Покурить бы бродяге добро,

Да прикрыть чем-нибудь плечи голые.

Перевод песни

Tu es mon argent, argent

Fondu en étain blanc.

Ce serait bien pour un clochard de fumer,

Oui, couvrez vos épaules nues avec quelque chose.

Ah, la Russie, ma soeur,

Avec de bonnes et nouvelles voix,

Il est entré dans ces terres tristes

Avec leurs bottes en bâche.

Refrain:

Chanson triste pour l'âme

Il était marié avec elle par le destin.

Shukshin embrassa des bouleaux sur les lèvres,

Comme les femmes les plus tendres et les plus aimées.

Comment il a vécu, mais est-ce important,

Couteau finlandais sur une route dangereuse.

Jeune comme le sang nous buvons du vin

De sa viorne, et de la rouge.

Refrain:

Chanson triste pour l'âme

Il était marié avec elle par le destin.

Shukshin embrassa des bouleaux sur les lèvres,

Comme les femmes les plus tendres et les plus aimées.

Il n'a pas eu le temps de finir le film,

Mais je sais, dans cet automne fou,

Stenka Razin viendra quand même

Aux rois car le peuple demandera tranquillement.

Refrain:

Chanson triste pour l'âme

Il était marié avec elle par le destin.

Shukshin embrassa des bouleaux sur les lèvres,

Comme les femmes les plus tendres et les plus aimées.

Vocalisation.

Tu es mon argent, argent

Fondu en étain blanc.

Ce serait bien pour un clochard de fumer,

Oui, couvrez vos épaules nues avec quelque chose.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes