Wenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst - Juliane Werding

Wenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst - Juliane Werding

  • Année de sortie: 2007
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:18

Voici les paroles de la chanson : Wenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst , artiste : Juliane Werding Avec traduction

Paroles : Wenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst "

Texte original avec traduction

Wenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst

Juliane Werding

Texte original

Der Tag war zu Ende

und ich war zufrieden mit mir

da ging ich

weil ich nicht schlafen konnte

noch aus auf ein Glas Bier

Dorthin

wo die Männer an Theken und an Tischen sich den Schaum von

den Lippen wischen

und ich hörte sie schon von draußen schrein —

so trat ich ein.

Augenblicklich war es still

nur drei Männer am Tisch

die spie<en Skat

und einer

der stand mit seinem Glas am Spielautomat und dann rief irgendeiner: Der Abend ist gelaufen

diese Kleine

die werden wir uns kaufen

hey

hey

zeig’was du kannst!

Und so begann’s.

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

ein Mädchen kann das nicht

schau mir in die Augen

und dann schau in mein Gesicht.

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

du hast ein leichtes Spiel

doch ich weiß

was ich will

drum lach nur über mich

denn am Ende lache ich über dich.

Mit mir könn's sie’s machen

das hatten sie sich so gedacht

und ich spie<e und trank mit ihnen um die Wette die ganze Nacht.

4 und ich passee — contra

re und dann zur Kasse.

Sie wurden ganz blaß

denn ich gewann das Spiel — das war zuviel.

Der Wirt hatte längst schon die Stühle hochgestel<und schlief

da saßen sie noch immer im Qualm der Zigaretten

wie auf 'nem sinkenden Schiff.

Und ich sah die Männer

die an Theken und an Tischen

sich den Schaum von den Lippen wischen.

Der eine fiel vom Stuhl

der andere schlief ein — so ging ich heim.

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

ein Mädchen kann das nicht

schau mir in die Augen

und dann schau in mein Gesicht.

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

du hast ein leichtes Spiel

doch ich weiß

was ich will

drum lach nur über mich

denn am Ende lache ich über dich.

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

ein Mädchen kann das nicht

schau mir in die Augen

und dann schau in mein Gesicht.

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

du hast ein leichtes Spiel

doch ich weiß

was ich will

drum lach nur über mich

denn am Ende lache ich über dich.

Na warte ab Baby

morgen bist du dran!

Meinste?

Ja morgen kommt die große Revanche.

Das werden wir sehn!

Ja und dann hast du nichts mehr zu lachen!

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

ein Mädchen kann das nicht

schau mir in die Augen

und dann schau in mein Gesicht.

Wenn du denkst

du denkst

dann denkst du nur

du denkst

du hast ein leichtes Spiel

doch ich weiß

was ich will

drum lach nur über mich

denn am Ende lache ich über dich.

dchen kann das nicht

schau mir in die Aug Ö

{ + X Z y { Ä B O * ^ 0 2 2 p 7 y * o q <v # D *Pf

Traduction de la chanson

La journée était finie

et j'étais content de moi

là j'y suis allé

parce que je ne pouvais pas dormir

toujours dehors pour un verre de bière

où les hommes aux comptoirs et aux tables sirotaient la mousse de

essuyer les lèvres

et je l'ai déjà entendue crier de l'extérieur -

donc je suis entré.

C'était instantanément silencieux

seulement trois hommes à table

ils jouent au skate

et une

il se tenait près de la machine à sous avec son verre et puis quelqu'un a crié : la soirée est finie

ce petit

nous allons l'acheter

montre moi ce que tu as !

Et c'est comme ça que ça a commencé.

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

une fille ne peut pas faire ça

regarde-moi dans les yeux

puis regarde mon visage.

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

tu as un jeu facile

Oui je sais

ce que je veux

alors ris juste de moi

parce qu'à la fin je me moque de toi.

Ils peuvent le faire avec moi

c'est ce qu'ils avaient pensé

et j'ai craché et bu avec eux toute la nuit.

4 et je passe — contre

à droite puis à la caisse.

Ils sont devenus très pâles

parce que j'ai gagné la partie, c'était trop.

Le propriétaire avait depuis longtemps installé les chaises et dormait

là, ils restaient assis dans la fumée des cigarettes

comme sur un navire qui coule.

Et j'ai vu les hommes

ceux aux comptoirs et aux tables

essuyez la mousse de vos lèvres.

Un est tombé de la chaise

l'autre s'est endormi — alors je suis rentré chez moi.

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

une fille ne peut pas faire ça

regarde-moi dans les yeux

puis regarde mon visage.

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

tu as un jeu facile

Oui je sais

ce que je veux

alors ris juste de moi

parce qu'à la fin je me moque de toi.

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

une fille ne peut pas faire ça

regarde-moi dans les yeux

puis regarde mon visage.

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

tu as un jeu facile

Oui je sais

ce que je veux

alors ris juste de moi

parce qu'à la fin je me moque de toi.

Eh bien attends bébé

c'est ton tour demain !

moyenne?

Oui, demain c'est la grande revanche.

Nous verrons!

Oui, et alors vous n'aurez plus de quoi rire !

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

une fille ne peut pas faire ça

regarde-moi dans les yeux

puis regarde mon visage.

Si vous pensez

tu penses

alors tu penses juste

tu penses

tu as un jeu facile

Oui je sais

ce que je veux

alors ris juste de moi

parce qu'à la fin je me moque de toi.

tu ne peux pas faire ça

Regardez-moi dans les yeux

{ + X Z y { Ä B O * ^ 0 2 2 p 7 y * o q <v # D *Pf

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes