Voici les paroles de la chanson : Pluhar: Orfeo Chamán, Act 2: "Cubrámonos con cenizas" (Orfeo, Nahual, Aristeo) , artiste : Christina Pluhar, Vincenzo Capezzuto, Nahuel Pennisi Avec traduction
Texte original avec traduction
Christina Pluhar, Vincenzo Capezzuto, Nahuel Pennisi
Orfeo
¡Cubrámonos con cenizas en este día maldito!
¡Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas!
¡Que la música se pierda en el silencio del viento!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la tristeza oscurezca la noche del corazón!
¡Que la vida sea inclemente con el brutal Aristeo!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la muerte haga de mí otro habitante del Hades!
¡Que sus abejas inquietas se petrifiquen volando!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Orfeo, Nahual, Aristeo
¡Cubrámonos con cenizas en este día maldito!
¡Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas!
¡Que la música se pierda en el silencio del viento!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Orfeo
Como la brisa que traza un sendero sobre el agua
tan ligero que dibuja un resplandor pasajero –
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
– así quisiera besar el rostro tierno de Eurídice
extraviado para siempre entre las sombras del Hades.
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Aristeo
Como la hierba que abraza un árbol con suavidad
deslizándose en las ramas con su caricia más leve –
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
– así quisiera abrazar el cuerpo frío de Eurídice
sometido por la muerte que provocó mi lujuria.
¡Eurídice!
¡Eurídice!
¡Eurídice!
Orphée
¡Cubrámonos con cenizas en este día maldito !
¡Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas !
¡Que la musique se pierda en el silence del viento !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Que la tristeza oscurezca la noche del corazón !
¡Que la mer vida inclémente avec le brutal Aristeo !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Que la mort haga de mon autre habitant de l'Hadès !
¡Que sus abejas inquietas se petrifiquen volando !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
Orfeo, Nahual, Aristeo
¡Cubrámonos con cenizas en este día maldito !
¡Que la tierra se detenga y las estrellas se apaguen !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Que la luna opaque al sol para llorar en tinieblas !
¡Que la musique se pierda en el silence del viento !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
Orphée
Como la brisa que traza un sendero sobre el agua
tan ligero que dibuja un resplandor pasajero –
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
– así quisiera besar el rostro tierno de Eurídice
extraviado para siempre entre las sombras del Hades.
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
Aristéo
Como la hierba que abraza un árbol con suavidad
deslizándose en las ramas con su caricia más leve –
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
– así quisiera abrazar el cuerpo frío de Eurídice
sometido por la muerte que provocó mi lujuria.
¡Eurídice !
¡Eurídice !
¡Eurídice !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes