Жалею тебя - Людмила Зыкина, Владимир Федосеев, Академический оркестр русских народных инструментов Всесоюзного радио и Центрального телевидения
С переводом

Жалею тебя - Людмила Зыкина, Владимир Федосеев, Академический оркестр русских народных инструментов Всесоюзного радио и Центрального телевидения

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: russe
  • Durée: 4:30

Voici les paroles de la chanson : Жалею тебя , artiste : Людмила Зыкина, Владимир Федосеев, Академический оркестр русских народных инструментов Всесоюзного радио и Центрального телевидения Avec traduction

Paroles : Жалею тебя "

Texte original avec traduction

Жалею тебя

Людмила Зыкина, Владимир Федосеев, Академический оркестр русских народных инструментов Всесоюзного радио и Центрального телевидения

Оригинальный текст

Жалею тебя

Встало над речкой село наше русское:

Крыши покатые, тропочки узкие,

Где до седин все теплей и нежней

Жены всем сердцем жалеют мужей…

Припев:

В селах Рязанщины, в селах Смоленщины

Слово «люблю» непривычно для женщины,

Там, бесконечно и верно любя,

Женщина скажет: «Жалею тебя».

Сколько тепла в каждом женском характере,

Как нас жалеют усталые матери!

Как до сих пор вечерами грустят

Вдовы, жалея погибших солдат…

Припев.

Годы идут, наши матери старятся,

Ласка внучатам родившимся дарится.

Женщины вечно добры и нежны…

Как же мужчины жалеть их должны!

Перевод песни

je te plains

Notre village russe s'élevait au-dessus du fleuve :

Les toits sont en pente, les chemins sont étroits,

Où les cheveux gris tout est plus chaud et plus tendre

Les femmes ont pitié de leurs maris de tout leur cœur...

Refrain:

Dans les villages de la région de Riazan, dans les villages de la région de Smolensk

Le mot "amour" est inhabituel pour une femme,

Là, infiniment et fidèlement aimant,

La femme dira: "Je suis désolé pour toi."

Quelle chaleur y a-t-il dans chaque personnage féminin,

Comme les mères fatiguées nous plaignent !

Comment ils se sentent encore tristes le soir

Veuves, apitoyées sur les soldats morts...

Refrain.

Les années passent, nos mères vieillissent

La belette est donnée aux petits-enfants nés.

Les femmes sont toujours gentilles et douces...

Comme les hommes devraient avoir pitié d'eux !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes