Тонкая рябина - Людмила Зыкина
С переводом

Тонкая рябина - Людмила Зыкина

  • Альбом: Течёт река Волга

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: russe
  • Durée: 5:16

Voici les paroles de la chanson : Тонкая рябина , artiste : Людмила Зыкина Avec traduction

Paroles : Тонкая рябина "

Texte original avec traduction

Тонкая рябина

Людмила Зыкина

Оригинальный текст

Что стоишь, качаясь, тонкая рябина,

Головой склоняясь до самого тына,

Головой склоняясь до самого тына?

А через дорогу, за рекой широкой,

Так же одиноко дуб стоит высокий.

А-а-а-а-а-а-а!

А-а-а-а-а-а-а-а!

Как бы мне, рябине, к дубу перебраться?

Я б тогда не стала гнуться и качаться.

Тонкими ветвями я б к нему прижалась

И с его листвою день и ночь шепталась.

А-а-а-а-а-а-а!

А-а-а-а-а-а-а-а!

Но нельзя рябине к дубу перебраться.

Знать, ей, сиротине, век одной качаться,

Знать, ей, сиротине, век одной качаться.

Перевод песни

Qu'est-ce que tu te tiens, te balançant, mince sorbier,

Tête inclinée vers le tyna même,

Inclinant la tête devant le très tyn?

Et de l'autre côté de la route, de l'autre côté du large fleuve,

Tout comme le chêne solitaire se dresse haut.

Ah-ah-ah-ah-ah !

Ah ah ah ah ah ah!

Comment pourrais-je, Rowan, rejoindre le chêne ?

Alors je ne me pencherais pas et ne me balancerais pas.

Avec des branches fines, je me blottirais contre lui

Et chuchoté avec son feuillage jour et nuit.

Ah-ah-ah-ah-ah !

Ah ah ah ah ah ah!

Mais vous ne pouvez pas passer du sorbier au chêne.

Savoir, pour elle, une orpheline, un siècle d'un à balancer,

A savoir, pour elle, une orpheline, un siècle d'un à balancer.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes