Voici les paroles de la chanson : Метелица , artiste : Виктор Третьяков Avec traduction
Texte original avec traduction
Виктор Третьяков
Видимо, зима свихнулась с ума,
Видимо, февраль её доконал.
Видимо, зима уж знала сама,
Что не долго её выть белугой.
И нет уже нужды в стараньях врачей —
Каждый год один и тот же финал.
Нам осталось лишь дождаться грачей,
Вслед за этой последней вьюгой.
А больная метелица,
Всё на что-то надеется,
Но доскрипит до конца,
Да и выдохнется —
Никуда не денется…
Как же я себя всю жизнь изводил,
Сколько ж я тебе стихов задолжал,
Сколько облаков я в путь проводил
К берегам твоего причала!
Хватит мне теперь на век куражу,
Проклял я места, где жизнь зимовал.
Потерпи чуть-чуть, и я расскажу,
Как тебя мне там не хватало.
А больная метелица
Всё на что-то надеется,
Но, побелеет с лица,
Да и выдохнется —
Никуда не денется…
Apparemment, l'hiver est devenu fou,
Apparemment, février l'a terminé.
Apparemment, l'hiver lui-même savait
Qu'il ne tardera pas à hurler comme un béluga.
Et les efforts des médecins ne sont pas nécessaires -
Chaque année la même finale.
Nous n'avons plus qu'à attendre les tours,
Suite à ce dernier blizzard.
Un blizzard malade
Tout espère quelque chose
Mais ça grincera jusqu'au bout
Oui, et expirez -
Ne va nulle part...
Comment me suis-je torturé toute ma vie,
Combien de poèmes vous dois-je
Combien de nuages ai-je emporté sur mon chemin
Aux rives de votre jetée !
Assez pour moi maintenant pour un siècle de courage,
J'ai maudit les endroits où la vie passait l'hiver.
Soyez patient un peu, et je vous dirai
Comme tu m'as manqué là-bas.
Un blizzard malade
Tout espère quelque chose
Mais, il deviendra blanc du visage,
Oui, et expirez -
Ne va nulle part...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes