Мой город будет стоять - Адаптация
С переводом

Мой город будет стоять - Адаптация

  • Альбом: Radio Resistance

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 3:45

Voici les paroles de la chanson : Мой город будет стоять , artiste : Адаптация Avec traduction

Paroles : Мой город будет стоять "

Texte original avec traduction

Мой город будет стоять

Адаптация

Оригинальный текст

По утрам на всех рынках города

Детвора среди барыг ошивается:

Кто ворует, а кто просто кормится,

Ну а в общем, все побираются.

Патриот мне сказал, что я конченый тип,

А нацист подтвердил и добавил: "Он жид!"

Я стоял одинокий среди грустных людей.

Мне хотелось любви, им хотелось скорей.

Мой город будет стоять!

По переименованным улицам,

По убитому детству далекому,

Мимо псов со страшными рожами

Улыбаются мне прохожие.

Ночью звезды на небе светятся,

Ночью психи луною маются,

Провода и столбы шевелятся,

Даже стены, и те кусаются.

Ну а если проснусь, то не выдам себя,

Втихаря улыбнусь, разобью зеркала.

Белый саван зимы, он красив на земле;

Остаются следы.

Что-то сдохло во мне.

Мой город будет стоять!

Что же делать тем, кто не варится

В их котлах, кошельках, половниках,

Кто по-прежнему просто тащится

И в ладах со своею совестью?

Он идет по земле хозяином,

Понимая свое одиночество,

Не справляет народные праздники

И не борется за экологию.

И не нужно ему никаких перемен,

Революций, погромов, игрушечных войн.

Он далек от бессмысленных наших проблем,

Он не знает такого понятия - дом.

Мой город будет стоять!

Перевод песни

Le matin sur tous les marchés de la ville

Les enfants parmi les colporteurs traînent :

Qui vole et qui ne fait que nourrir,

Eh bien, en général, tout le monde mendie.

Le patriote m'a dit que je suis fichu,

Et le nazi a confirmé et ajouté : « C'est un Juif !

Je me tenais seul parmi les gens tristes.

Je voulais l'amour, ils l'ont voulu plus tôt.

Ma ville tiendra !

A travers les rues renommées

Par l'enfance meurtrie du lointain,

Passé les chiens avec des tasses effrayantes

Les passants me sourient.

La nuit les étoiles dans le ciel brillent,

La nuit, les psychos peinent la lune,

Les fils et les poteaux bougent

Même les murs, et ils mordent.

Eh bien, si je me réveille, je ne me trahirai pas,

Je sourirai en cachette, je briserai les miroirs.

Le linceul blanc de l'hiver, c'est beau sur terre ;

Il y a des traces.

Quelque chose est mort en moi.

Ma ville tiendra !

Que faire pour ceux qui ne font pas bouillir

Dans leurs chaudrons, portefeuilles, louches,

Qui ne fait que traîner

Et en contradiction avec votre conscience ?

Il parcourt la terre en maître,

Prendre conscience de sa solitude

Ne célèbre pas les jours fériés

Et ne pas se battre pour l'environnement.

Et il n'a pas besoin de changement

Révolutions, pogroms, guerres des jouets.

Il est loin de nos problèmes insensés,

Il ne connaît pas un tel concept - une maison.

Ma ville tiendra !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes