Река любви - Алиса Фрейндлих
С переводом

Река любви - Алиса Фрейндлих

Альбом
Песни для театра и кино
Год
2020
Язык
`russe`
Длительность
271950

Voici les paroles de la chanson : Река любви , artiste : Алиса Фрейндлих Avec traduction

Paroles : Река любви "

Texte original avec traduction

Река любви

Алиса Фрейндлих

Оригинальный текст

И все же есть река любви.

И есть в ней глубина, есть мели.

Над ней когда-то соловьи

И день, и ночь нам песни пели.

Иные были времена,

Когда в объятиях теченья

И радости, и огорчения,

И счастье нам несла она.

Река любви.

Река, река любви.

Ах, как она нам песни пела!

Так не поют и соловьи.

И вдруг утихла, обмелела

Река любви, река любви.

Еще сверкает рябь, но дно

Уже блестит в лучах заката.

А ведь совсем не так давно

Мы были каждой встрече рады.

И вот теперь, как берега,

Которым не соединиться.

И счастье нам теперь лишь снится,

Как снятся волнам облака.

Река любви.

Река, река любви.

Ах, как она нам песни пела!

Так не поют и соловьи.

И вдруг утихла, обмелела

Река любви, река любви.

А это авторское стихотворение Николая Константиновича Старшинова «Река любви»!

И всё же есть река любви!

Она бежит, хоть нету моченьки…

А ведь когда-то дни и ноченьки

Над ней гремели соловьи.

Да, знаешь, были времена,

Когда в объятиях течения

И радости и огорчения,

И жизнь и смерть несла она.

Как мне она была горька!

Я был уже готов отчаяться…

Но, как известно, всё кончается, —

И ты уже не та, река.

Не та, не та, совсем не та:

Где гребни волн с крутыми взлётами,

Ну где они, с водоворотами

Твои былые омута?

Теперь течёшь едва-едва,

И соловьи не манят трелями

И возвышается над мелями

Полуметровая трава.

Но я прошу тебя: журчи,

Пой песенку леску прибрежному,

Ведь всё-таки тебя по-прежнему

Питают светлые ключи.

Перевод песни

Et pourtant il y a un fleuve d'amour.

Et il y a de la profondeur, il y a des bas-fonds.

Au-dessus d'elle autrefois les rossignols

Et jour et nuit, ils nous chantaient des chansons.

Il y avait d'autres fois

Quand dans les bras du courant

Aussi bien les joies que les peines

Et elle nous a apporté le bonheur.

Rivière d'amour.

Fleuve, fleuve d'amour.

Oh, comme elle nous a chanté des chansons !

Les rossignols ne chantent pas comme ça non plus.

Et soudain elle s'est calmée, est devenue superficielle

Rivière d'amour, rivière d'amour.

Les ondulations scintillent toujours, mais le fond

Déjà brillant dans les rayons du coucher du soleil.

Mais il n'y a pas si longtemps

Nous étions satisfaits de chaque rencontre.

Et maintenant, comme les rivages,

Qui ne se connectent pas.

Et maintenant nous ne rêvons que de bonheur,

Comment les nuages ​​rêvent de vagues.

Rivière d'amour.

Fleuve, fleuve d'amour.

Oh, comme elle nous a chanté des chansons !

Les rossignols ne chantent pas comme ça non plus.

Et soudain elle s'est calmée, est devenue superficielle

Rivière d'amour, rivière d'amour.

Et voici le poème de l'auteur de Nikolai Konstantinovich Starshinov "La rivière de l'amour"!

Et pourtant il y a un fleuve d'amour !

Elle court, même s'il n'y a pas d'urine...

Mais une fois les jours et les nuits

Des rossignols gazouillaient au-dessus d'elle.

Oui, tu sais il y a eu des moments

Quand dans les bras du courant

Et les joies et les peines,

Et elle portait la vie et la mort.

Qu'elle était amère pour moi !

J'étais prêt à désespérer...

Mais, comme vous le savez, tout se termine, -

Et tu n'es plus le même, la rivière.

Pas la même, pas la même, pas la même du tout :

Où sont les crêtes des vagues aux montées abruptes,

Eh bien, où sont-ils, avec des tourbillons

Vos anciens tourbillons ?

Maintenant tu coules à peine

Et les rossignols n'appellent pas avec des trilles

Et s'élève au-dessus des hauts-fonds

Demi herbe.

Mais je te demande : murmure,

Chante une chanson à la ligne côtière,

Après tout, vous avez encore

Nourrissez les touches lumineuses.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes