Я пел отлично... - Андрей Никольский
С переводом

Я пел отлично... - Андрей Никольский

  • Альбом: Грустное окно

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 4:55

Voici les paroles de la chanson : Я пел отлично... , artiste : Андрей Никольский Avec traduction

Paroles : Я пел отлично... "

Texte original avec traduction

Я пел отлично...

Андрей Никольский

Оригинальный текст

Я пел отлично, и гитара извивалась.

Я был на троне, и судьба мне улыбалась,

И раболепно я благодарил её.

Зал аплодировал, и жизнь казалась вечной.

Смеялся я безоблачно, беспечно,

Наивно полагая, что свершилось!

Потом был ужин в дорогом отеле,

Был приглашён скрипач, и гости тихо сели,

Друг другу демонстрируя себя.

Вот пальцы струн коснулись, и душа рванулась к раю.

Я трогал света луч, так звук был осязаем,

Невероятно одинокий, неземной.

Дрожит его рука, устал скрипач от жизни,

Из глаз его беда уже слезу не выжмет.

Все чувства умерли, лишь память догорала,

И больше никогда он не вздохнёт с надеждой.

О том, что жизнь прошла, упомянёт небрежно.

Он равнодушен и приветлив к нам.

Наверно, нет давно его старухи,

Он вместе с ней, а на земле лишь только звуки,

Он в них живёт и заставляет жить меня.

Какое-то тепло к нему, тепло и жалость.

Ну, может быть, хоть что-нибудь ещё осталось?!

Нет!!!

Всё отцвело давно и смялось.

Хотелось мне помочь ему, но как?

Я суетился.

Нет, я не мог, чего-то я стыдился,

Не знал, как подойти заговорить.

Он отыграл и не уныло закутал шарфом горло

Даже как-то мило.

Вскочил пожать я руку скрипачу: «Скажи,

Ну где мне взять твоё терпенье,

Как научиться жизнь понять и заслужить прощенье?»

Шучу, конечно, я не спрашивал его.

Перевод песни

J'ai très bien chanté et la guitare s'est tordue.

J'étais sur le trône, et le destin m'a souri,

Et servilement je l'ai remerciée.

Le public applaudit et la vie semblait éternelle.

J'ai ri sans nuage, avec insouciance,

Croire naïvement que c'est arrivé !

Puis il y a eu un dîner dans un hôtel cher,

Un violoniste a été invité, et les invités se sont assis tranquillement,

Se montrer les uns aux autres.

Ici, les doigts ont touché les cordes et l'âme s'est précipitée au paradis.

J'ai touché le faisceau de lumière, donc le son était tangible,

Incroyablement solitaire, surnaturel.

Sa main tremble, le violoniste est fatigué de la vie,

Les ennuis ne feront pas couler une larme de ses yeux.

Tous les sentiments sont morts, seul le souvenir s'est éteint,

Et plus jamais il ne soupira d'espoir.

Le fait que la vie est passée sera mentionné avec désinvolture.

Il est indifférent et amical avec nous.

Probablement sa vieille femme est partie depuis longtemps,

Il est avec elle, et sur terre il n'y a que des sons,

Il les habite et me fait vivre.

Une sorte de chaleur pour lui, de la chaleur et de la pitié.

Bon, peut-être qu'il reste encore quelque chose ?!

Pas!!!

Tout est fané depuis longtemps et froissé.

Je voulais l'aider, mais comment ?

J'ai rigolé.

Non, je ne pouvais pas, j'avais honte de quelque chose,

Je ne savais pas comment m'approcher pour parler.

Il a joué et n'a pas enroulé sa gorge avec une écharpe

Même un peu mignon.

Je bondis pour serrer la main du violoniste : « Dis-moi,

Eh bien, où puis-je obtenir votre patience,

Comment apprendre à comprendre la vie et gagner le pardon ?

Je plaisante, bien sûr, je ne lui ai pas demandé.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes