Tím Mơ - Chips
С переводом

Tím Mơ - Chips

  • Год: 2021
  • Язык: vietnamien
  • Длительность: 2:34

Voici les paroles de la chanson : Tím Mơ , artiste : Chips Avec traduction

Paroles : Tím Mơ "

Texte original avec traduction

Tím Mơ

Chips

Оригинальный текст

1…2…3…4…như trò trốn tìm

Ai giấu đi mất những ngày mộng mơ

Để buồn mãi vương trên đôi mắt huyền

Đêm dài trăn trở bóng hình nàng thơ

4…3…2…1…như trò trốn tìm

Lâu rồi chẳng thấy bóng hình nàng thơ

Buồn ơi sao mãi vương đôi mắt huyền

Ai giấu đi mất những ngày mộng mơ

Đưa em trở về cổ điển trở về với mộng mơ

Trở về với khi cửa lòng mình vẫn còn rộng mở

Trở về với những ngày tháng mình vẫn còn ngây ngô

Và đó là khi thanh xuân còn tươi như ngọn cỏ

Anh muốn là anh như ngày trước

Muốn được gieo mình cùng biển cả xanh đầy nước

Tận hưởng làn thuốc cùng đám bạn và lon bia

Chứ không phải những vết thương làm cho mình bị trầy xước

Vì đời mình là mơ, đâu cần thiết phải sang giàu

Nằm trong hộp gỗ, tiền cũng đâu thể mang vào

Đừng quá quan trọng thứ được gọi là hóa đơn

Quyển sách sáu mươi năm chẳng biết kết ở trang nào

Nhiều khi anh ước mình có thế hóa thành đàn kiến

Kiếm ăn cùng nhau chẳng cần núp sau bàn phím

Xã hội đương thời càng ít chỗ cho màu tím

Chính vì thế mà người như anh ở trên đời lại càng hiếm

1…2…3…4…như trò trốn tìm

Ai giấu đi mất những ngày mộng mơ

Để buồn mãi vương trên đôi mắt huyền

Đêm dài trăn trở bóng hình nàng thơ

4…3…2…1…như trò trốn tìm

Lâu rồi chẳng thấy bóng hình nàng thơ

Buồn ơi sao mãi vương đôi mắt huyền

Ai giấu đi mất những ngày mộng mơ

Thả hồn mình nằm trên đồng cỏ, ưu phiền để cánh diều mang đi

Ly café nơi quán cóc nhỏ, ánh trăng soi cả đoạn đường ta đi

Có bao lâu mà cứ hững hờ, đừng để đời trở thành cái cớ

Lần sau cuối mình viết thư tay, đã từ bao giờ liệu còn có nhớ

Và em, ngắm mình trong gương một lần nữa mà xem

Xem người đứng đó liệu có phải là em?

Đôi mắt kiêu sa, từ khi nào đã bay mất

Chỉ còn lại những vết thâm quầng do ít khi nào được say giấc

Nắng chiều buồn phủ kín, dáng ai về giờ tan ca

Từng đôi chim về tổ, có vài con lượn ngang nhà

Đôi bàn tay mệt mỏi chỉ trực chờ được dang ra

Ôm vào lòng mình những bình yên cùng với nụ cười đầy chan hòa

Mộng mơ là những ngày không sầu trên mi mắt

Chẳng cần phải lo chuyến xe cuối cùng đi mất

Ta khép lại mọi thứ, sống cuộc đời không quy tắc

Đi cùng nhau tìm đến một nơi chỉ có tiếng cười là duy nhất

1…2…3…4…như trò trốn tìm

Ai giấu đi mất những ngày mộng mơ

Để buồn mãi vương trên đôi mắt huyền

Đêm dài trăn trở bóng hình nàng thơ

Перевод песни

1…2…3…4…comme cache-cache

Qui a caché les jours de rêve

Être triste pour toujours sur les yeux mystérieux

Longue nuit à méditer sur la silhouette d'une muse

4…3…2…1…comme cache-cache

Ça fait longtemps que je n'ai pas vu la muse

Si triste, pourquoi as-tu toujours des yeux mystérieux

Qui a caché les jours de rêve

Ramène-moi au classique, au rêve

Reviens quand la porte de mon coeur est encore ouverte

Retour aux jours où j'étais encore naïf

Et c'est là que la jeunesse est aussi fraîche qu'un brin d'herbe

Je veux être moi comme avant

Je veux être immergé dans la mer bleue pleine d'eau

Profiter de la médecine avec des amis et des canettes de bière

Pas les blessures qui me font gratter

Parce que ma vie est un rêve, il n'y a pas besoin d'être riche

Allongé dans une boîte en bois, l'argent ne peut pas être apporté

Ne prenez pas trop au sérieux ce qu'on appelle facture

Le livre de soixante ans ne sait pas où finir

Parfois j'aimerais pouvoir me transformer en fourmis

Mangez ensemble sans vous cacher derrière le clavier

La société contemporaine a de moins en moins de place pour le violet

C'est pourquoi les gens comme toi sont rares dans le monde

1…2…3…4…comme cache-cache

Qui a caché les jours de rêve

Être triste pour toujours sur les yeux mystérieux

Longue nuit à méditer sur la silhouette d'une muse

4…3…2…1…comme cache-cache

Ça fait longtemps que je n'ai pas vu la muse

Si triste, pourquoi as-tu toujours des yeux mystérieux

Qui a caché les jours de rêve

Laisse tomber ton âme allongée sur le pré, tes chagrins sont emportés par le cerf-volant

Ly café dans la petite boutique de crapauds, le clair de lune illumine tout le chemin qu'on va

Combien de temps restes-tu indifférent, ne laisses-tu pas la vie devenir une excuse ?

À quand remonte la dernière fois que j'ai écrit une lettre manuscrite, vous en souvenez-vous encore ?

Et toi, regarde-toi encore dans le miroir

Voir si la personne qui se tient là, c'est moi ?

Les yeux fiers, depuis quand se sont-ils envolés

Seuls les cernes restent dus au fait de dormir rarement

Le soleil de l'après-midi est plein de tristesse, qui retournera au travail en fin de journée

Un par un, les oiseaux retournèrent à leurs nids, certains d'entre eux planaient au-dessus de la maison

Des mains fatiguées qui ne demandent qu'à être tendues

Embrassez la paix dans votre cœur avec un sourire plein de paix

Les rêves sont des jours sans tristesse sur les paupières

Pas besoin de s'inquiéter du train qui finit par s'éloigner

Je ferme tout, vis une vie sans règles

Allons ensemble trouver un endroit où il n'y a que des rires

1…2…3…4…comme cache-cache

Qui a caché les jours de rêve

Être triste pour toujours sur les yeux mystérieux

Longue nuit à méditer sur la silhouette d'une muse

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes