Voici les paroles de la chanson : Blues för Jacques Brel , artiste : Cornelis Vreeswijk Avec traduction
Texte original avec traduction
Cornelis Vreeswijk
Rostiga gränder, sotiga tak
Hundar som parar sig, fylla och brak
Kärringar slåss om fisken
Och hojtar gällt
Och med pannan stödd mot sin öl vid disken
Sover lill-Paulus sällt
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och många miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Trasiga vagnar på trasiga spår
Svarta ruiner från svarta år
Jag blundar och genast hör jag taktfasta vrål
Jag ser en förkolnad bild av soldaten som drunknade i stål
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och några miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Vackra Minouschka, Katendrechts skatt
Jenever, Jenever, och hesa skratt
Det doftar frityr och rosor
Från Rue de Becq
Och i gränderna fladdrar horornas trosor
Från slaka klädesstreck
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och många miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
I mitt Antwerpen går jag omkring
Och tänker att allt är ingenting
Borta är musikanten som förr här fanns
Borta är också tiggaretanten som bodde ingenstans
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och några miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Ruelles rouillées, toits de suie
Des chiens qui s'accouplent, se remplissent et tombent
Les belettes se battent pour le poisson
Et crie strident
Et avec son front appuyé contre sa bière au comptoir
Petit Paul dort profondément
Et à Anvers, un accordéon siffle
Une chanson, une chanson
À propos de juste lui, juste lui, juste lui
Et plusieurs millions d'autres
Car il est comme un rouet qui tourne et s'arrête
Et puis ne plus jamais bouger
Wagons cassés sur des voies cassées
Ruines noires des années noires
Je ferme les yeux et immédiatement j'entends des rugissements rythmiques
Je vois une image carbonisée du soldat qui s'est noyé dans l'acier
Et à Anvers, un accordéon siffle
Une chanson, une chanson
À propos de juste lui, juste lui, juste lui
Et quelques millions de plus
Car il est comme un rouet qui tourne et s'arrête
Et puis ne plus jamais bouger
Belle Minouschka, le trésor de Katendrecht
Genièvre, Genièvre et rire rauque
Ça sent la friture et les roses
De la rue de Becq
Et dans les ruelles les culottes des putes flottent
Des cordes à linge lâches
Et à Anvers, un accordéon siffle
Une chanson, une chanson
À propos juste elle, juste elle, juste elle
Et plusieurs millions d'autres
Car elle est comme un rouet qui tourne et s'arrête
Et puis ne plus jamais bouger
Dans mon Anvers, je me promène
Et pense que tout n'est rien
Fini le musicien qui était ici
Parti aussi est le mendiant qui ne vivait nulle part
Et à Anvers, un accordéon siffle
Une chanson, une chanson
À propos juste elle, juste elle, juste elle
Et quelques millions de plus
Car elle est comme un rouet qui tourne et s'arrête
Et puis ne plus jamais bouger
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes