Pamflett 31 Blues för Göteborg - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Pamflett 31 Blues för Göteborg - Cornelis Vreeswijk

  • Год: 2003
  • Язык: suédois
  • Длительность: 2:59

Voici les paroles de la chanson : Pamflett 31 Blues för Göteborg , artiste : Cornelis Vreeswijk Avec traduction

Paroles : Pamflett 31 Blues för Göteborg "

Texte original avec traduction

Pamflett 31 Blues för Göteborg

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Här glider jag på avenyn och spanar in kollarna

Sen springer jag på Ally’s och krökar med stollarna

Torsken har byxor på - torsken är blyg den

Damerna likaså - skål för den dygden!

Skål för den staden — Skål Göteborg!

Där kan man vandra ostört på både gator och torg!

Min polare fönsterputsaren flänger med sin trasa

Och hororna coolar sig och vilar sin brasa

Solen lyser gott på flera dåliga stilar

Och stjärnbanéret vajar från raggarnas bilar

Skål för den staden — Skål Göteborg!

Där kan man vandra ostört på både gator och torg!

Min polare studenten saluför «Gnistan»

Så att svarta små herrar sätter upp han på listan

Den dagen dom tar över ska han omsorgsfullt hängas

Men tills dess skall han blott hatas för att gnistorna krängas

Skål för den staden — Skål Göteborg

Där kan man vandra ostört på både gator och torg!

Själv sitter jag upp på krogen — dystert gloende

Omgiven av terrorister och hängivet troende

Kallar på kyparen «Fyll upp min kanna»

Eller «Låt mig få betala!»

eller «Låt mig få stanna!»

Skål för den staden — Skål Göteborg

Där kan man vandra ostört på både gator och torg!

Noll sju femtioåtta går tåget — nå, äntligen

Inget större fel på Götet egentligen

Bor man här länge, så blir man kanske van…

Noterar jag tacksamt och far mot Sta’n

Skål för den staden — Skål Göteborg

Där kan man vandra ostört på både gator och torg!

Перевод песни

Ici je glisse sur l'avenue et j'espionne les dames

Puis je cours chez Ally et me pelotonne avec les chaises

La morue a un pantalon - la morue est timide

Les dames aussi - trinquez à cette vertu !

Bravo à cette ville - Bravo Göteborg !

Là, vous pouvez vous promener tranquillement dans les rues et sur les places !

Mon ami le laveur de vitres déchire avec son chiffon

Et les putes se rafraîchissent et reposent leur feu

Le soleil brille de mille feux sur plusieurs mauvais styles

Et la bannière étoilée flotte des voitures des raggers

Bravo à cette ville - Bravo Göteborg !

Là, vous pouvez vous promener tranquillement dans les rues et sur les places !

Mon ami l'étudiant vend « Gnistan »

Alors que les petits messieurs noirs qu'il met sur la liste

Le jour où ils prendront le pouvoir, il sera soigneusement pendu

Mais jusque-là, il n'est qu'à haïr car les étincelles sont inclinées

Bravo à cette ville - Cheers Gothenburg

Là, vous pouvez vous promener tranquillement dans les rues et sur les places !

Je suis moi-même assis dans le pub - regardant d'un air sombre

Entouré de terroristes et de fervents croyants

Appelant le serveur "Remplis ma carafe"

Ou « Laissez-moi payer ! »

ou « Laissez-moi rester ! »

Bravo à cette ville - Cheers Gothenburg

Là, vous pouvez vous promener tranquillement dans les rues et sur les places !

Zéro sept cinquante huit, le train part - enfin, enfin

Rien de grave avec Götet vraiment

Si vous vivez ici depuis longtemps, vous pourriez vous y habituer...

Je prends note avec gratitude et me dirige vers Sta'n

Bravo à cette ville - Cheers Gothenburg

Là, vous pouvez vous promener tranquillement dans les rues et sur les places !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes