Sonja och Siw - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Sonja och Siw - Cornelis Vreeswijk

  • Год: 1966
  • Язык: suédois
  • Длительность: 2:55

Voici les paroles de la chanson : Sonja och Siw , artiste : Cornelis Vreeswijk Avec traduction

Paroles : Sonja och Siw "

Texte original avec traduction

Sonja och Siw

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Det var en gång två systrar i en liten by

Den ena var begagnad men den andra var ny

Den ena var charmerande, den andra var skön

Den ena var rätt krånglig men den andra var grön

Den ena hette Sonja den andra hette Siw

Och tillsammans berikade dom mitt kärleksliv

Nu blev du allt nyfiken eller hur käre bror

Men jag säger inte namnet på den by där dom bor

I alla fall så kom jag dit på cykel en kväll

Den ställde jag ifrån mig i ett cykelställ

Sen gick jag in på fiket för att få mig en kopp

Och det första jag fick syn på det var Sonjas kropp

Det andra jag fick syn på var en ledig stol

Så jag slog mig ner på den och tog upp min fiol

Så spelte jag en polska så Sonja blev varm

Och i köket satt da Siw med en ros i sin barm

Det andra jag fick syn på var en ledig stol

Så jag slog mig ner på den och tog upp min fiol

Nu tog jag fel vers, men det gör väl ingenting

För vi kan vel ta' nästa vers en gång till!

De blev mäkta imponerade utav min repetoar

När jag tänkte åka från dem bad dom mig stanna kvar

Gå ej från oss, käre ynling, sa Siw med sexig röst

Uppenbart att kärleken brann i deras bröst

Ja, nu lever jag I rosenrött med Sonja och med Siw

Och tillsammans har vi hittat på en massa tidsfördriv

Var afton uppträder jag på deras kafé

Och med denna melodi har vi gjort succé!

Перевод песни

Il était une fois deux sœurs dans un petit village

L'un était d'occasion mais l'autre était neuf

L'un était charmant, l'autre était beau

L'un était assez compliqué mais l'autre était vert

L'une s'appelait Sonja, l'autre s'appelait Siw

Et ensemble ils ont enrichi ma vie amoureuse

Maintenant tu es devenu tout curieux ou comment cher frère

Mais je ne dirai pas le nom du village où ils habitent

Bref, j'y suis arrivé à vélo un soir

je l'ai rangé dans un porte vélo

Puis je suis allé au café pour prendre une tasse

Et la première chose que j'ai vue était le corps de Sonja

La deuxième chose que j'ai repérée était une chaise vacante

Alors je me suis installé et j'ai pris mon violon

Puis j'ai joué un polonais pour que Sonja se réchauffe

Et dans la cuisine, da Siw était assise avec une rose dans son sein

La deuxième chose que j'ai repérée était une chaise vacante

Alors je me suis installé et j'ai pris mon violon

Maintenant j'ai pris le mauvais verset, mais ça n'a pas d'importance

Parce que nous pouvons reprendre le couplet suivant une fois de plus !

Ils ont été très impressionnés par mon répertoire

Quand j'ai pensé à les quitter, ils m'ont demandé de rester

Ne t'éloigne pas de nous, ma chérie, dit Siw d'une voix sexy

De toute évidence, l'amour brûlait dans leurs poitrines

Oui, maintenant je vis en rouge rose avec Sonja et avec Siw

Et ensemble, nous avons trouvé beaucoup de passe-temps

Tous les soirs je me produis dans leur café

Et avec cette mélodie, nous avons réussi !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes