Voici les paroles de la chanson : Till redaktör Ulf Thorén julhelgen 1972 , artiste : Cornelis Vreeswijk Avec traduction
Texte original avec traduction
Cornelis Vreeswijk
Hin, Hin Håle
En död man vid en påle
Med blod på bröst och lår
Vad ska det bli utav 'en?
Jo, han blir väl begraven
Försvinner utan spår
Mycket död i år
Titta upp på scenen
En ungmö visar benen
Hon visar allt som går
Dock föga lär det båta
Att herrarna blir kåta
Det tror jag ni förstår
Mycket kött i år
Regn, regn raska
Innan allt blir aska
Och hettan blir för svår
Det dundrar och det klampar
Det växer upp små svampar
De sätter sina spår
Uranium i år
Bro, bro breja
Vad skulle du nu säga
Om du min visa får?
Men finns det någon mening
I denna vår förening
Som jag nu föreslår?
Ingen lust i år
Hin, Hin Hale
Un homme mort près d'un pieu
Avec du sang sur la poitrine et les cuisses
Qu'adviendra-t-il d'un ?
Eh bien, il sera enterré
Disparaît sans laisser de trace
Beaucoup de morts cette année
Regarde la scène
Une jeune femme montre ses jambes
Elle montre tout ce qui va
Cependant, peu apprennent à naviguer
Que les hommes deviennent excités
Je pense que tu comprends ça
Beaucoup de viande cette année
Pluie, pluie rapide
Avant que tout ne se transforme en cendres
Et la chaleur devient trop dure
Ça tonne et ça claque
De petits champignons poussent
Ils laissent leur marque
Uranium cette année
Frère, frère breja
Que diriez-vous maintenant ?
Si vous obtenez mon visa?
Mais y a-t-il un sens
Dans ce notre union
Comme je le suggère maintenant?
Pas d'envie cette année
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes