Der Schneck - Die Streuner
С переводом

Der Schneck - Die Streuner

  • Альбом: Fürsten in Lumpen und Loden

  • Année de sortie: 2004
  • Langue: Allemand
  • Durée: 2:48

Voici les paroles de la chanson : Der Schneck , artiste : Die Streuner Avec traduction

Paroles : Der Schneck "

Texte original avec traduction

Der Schneck

Die Streuner

Оригинальный текст

Ich bin ein junges Weibchen

und hab 'nen alten Mann

Gar zart bin ich von Leibchen

das sieht man mir wohl an

Sieht man ihr das denn an?

— Das sieht man ihr wohl an!

Schneeweiß sind meine Brüste,

mein Mund ist rosenrot,

ach wenn das mancher wüsste,

so litt ich keine Not!

So litt sie keine Not?

— So litt sie keine Not!

Wenn ich im Bette schwitze,

so bleibt er eisekalt,

Er hat ja keine Hitze,

(Warum?) er ist so alt!

Warum?!

Er ist so alt!

Ich koch ihm täglich Eier

und Selleriesalat,

doch bleibt’s die alte Leier,

ich weiß mir keinen Rat!

Du weißt dir keinen Rat?

— Sie weiß sich keinen Rat!

So oft sie nun auch spielet

mit seinem Schneckenhaus,

der Schneck', der ist gar müde,

der traut sich nicht heraus.

Der traut sich nicht heraus!

— Der traut sich nicht heraus!

Drum' Mädels lasst euch raten,

nehmt euch kein' alten Mann,

nehmt lieber einen Spielmann,

der gut violen kann.

Der gut violen kann!

— Der gut violen kann!

Spielleute sind geschwinde,

sie sind schnell wie der Wind,

und machen selbst in Eile

durchs Hemd das schönste Kind

Durchs Hemd (?) das schönste Kind!

— Durchs Hemd das schönste Kind!

Перевод песни

je suis une jeune femme

et j'ai un vieil homme

Je suis vraiment tendre de camisoles

tu peux le dire en me regardant

C'est ce que vous voyez ?

— Vous pouvez le dire en la regardant !

Mes seins sont blancs comme neige

ma bouche est rose rouge

ah si certains le savaient

donc je n'ai subi aucune épreuve!

Elle ne souffrait donc pas ?

- Donc elle n'a subi aucune épreuve !

Quand je transpire au lit

donc il reste glacial,

Il n'a pas de chaleur,

(pourquoi ?) il est si vieux !

Pourquoi?!

Il est si vieux !

Je lui cuisine des oeufs tous les jours

et salade de céleri,

mais ça reste pareil

je n'ai pas de conseil !

Vous n'avez pas de conseil ?

— Elle ne sait pas quoi faire !

Aussi souvent qu'elle joue maintenant

avec sa coquille d'escargot,

l'escargot est très fatigué

il n'ose pas sortir.

Il n'ose pas sortir !

— Il n'ose pas sortir !

Drum girls laissez-vous deviner

ne prends pas un vieil homme

prenez plutôt un ménestrel

qui peut bien violer.

Qui peut bien violer !

— Qui peut bien violer !

les ménestrels sont rapides

ils sont rapides comme le vent,

et faites-le vous-même à la hâte

à travers la chemise le plus bel enfant

A travers la chemise (?) le plus bel enfant !

— La plus jolie enfant à travers la chemise !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes