Ein Hoch dem Bader - Die Streuner
С переводом

Ein Hoch dem Bader - Die Streuner

  • Альбом: Gebet eines Spielmanns

  • Année de sortie: 2002
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:55

Voici les paroles de la chanson : Ein Hoch dem Bader , artiste : Die Streuner Avec traduction

Paroles : Ein Hoch dem Bader "

Texte original avec traduction

Ein Hoch dem Bader

Die Streuner

Оригинальный текст

Ein Hoch dem Bader dem guten Gesell,

der den Zuber bereitet aus sprudelndem Quell.

Heißes Wasser, Trauben und Bier,

das finden wir alles beim Bader hier.

lailalailai…

So sanft uns der Regen auch scheinen mag,

und warm der Bach an einem Sommertag.

Geht es uns niemals so unendlich gut,

wie im heißen Wasser der Zuber tut.

lailalailai…

Oh Wasser kalt wohl trinken wir,

dich eh wir verdursten und danken wir.

Doch lieber saufen wir Bier oder Wein,

den Wasser soll heiß im Zuber sein.

lailalailai…

Und dunkelt die Sonne oder endet der Tag,

dann zwängen sich viele Gestalten herab.

Erst langsam und dann mit gewaltiger macht,

füllt sich der Zuber und dann ist es Nacht.

Erst dunkelt die Sonne dann endet der Tag,

die Nacht gebährt Wesen die’s im Hellen nicht gab.

Im Zuber sind alle Gesichter nicht klar

und manchen erklärt erst der Morgen was war.

lailalailai…

Ein Hoch dem Bader wir trinken auf dich

gern Zubern wir hier gar königlich.

Staub, Verdruss, Sorgen und Pein

wäscht Zuberwasser von ganz allein.

lailalailai…

Перевод песни

Bravo au barbier, le bon garçon,

qui prépare la baignoire à partir d'une source bouillonnante.

eau chaude, raisins et bière,

nous pouvons trouver tout cela ici au Bader.

lailalailai…

Aussi douce que la pluie puisse nous sembler,

et réchauffer le ruisseau un jour d'été.

N'est-il jamais si infiniment bon pour nous,

comme dans l'eau chaude, la baignoire le fait.

lailalailai…

Oh l'eau froide que nous buvons,

vous hein nous mourons de soif et nous vous remercions.

Mais nous préférons boire de la bière ou du vin

L'eau doit être chaude dans la baignoire.

lailalailai…

Et quand le soleil s'assombrit ou que le jour se termine

puis de nombreux personnages se pressent.

D'abord lentement puis avec force,

la baignoire se remplit et puis c'est la nuit.

D'abord le soleil s'assombrit puis le jour se termine

la nuit donne naissance à des êtres qui n'existaient pas dans la lumière.

Dans la baignoire, tous les visages ne sont pas clairs

et pour certains seul le matin explique ce qui était.

lailalailai…

Bravo au barbier, nous buvons pour vous

Nous aimons bavarder comme des rois ici.

Poussière, chagrin, chagrin et douleur

lave l'eau du robinet tout seul.

lailalailai…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes