Voici les paroles de la chanson : Schumann: Sechs Gedichte, Op. 90 - V. Einsamkeit , artiste : Dietrich Fischer-Dieskau, Christoph Eschenbach, Роберт Шуман Avec traduction
Texte original avec traduction
Dietrich Fischer-Dieskau, Christoph Eschenbach, Роберт Шуман
Wie eine trübe Wolke
Durch heitre Lüfte geht
Wenn in der Tanne Wipfel
Ein mattes Lüftchen weht:
So zieh ich meine Straße
Dahin mit trägem Fuß
Durch helles, frohes Leben
Einsam und ohne Gruß
Ach, daß die Luft so ruhig!
Ach, daß die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten
War ich so elend nicht
Ach, daß die Luft so ruhig!
Ach, daß die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten
War ich so elend nicht
Comme un nuage nuageux
Traverser l'air pur
Quand dans la cime des sapins
Une légère brise souffle :
C'est comme ça que je dessine ma route
Loin du pied paresseux
À travers une vie brillante et heureuse
Seul et sans salut
Ah, que l'air est si calme !
Oh, que le monde est si brillant !
Quand les orages faisaient encore rage
Je n'étais pas si malheureux
Ah, que l'air est si calme !
Oh, que le monde est si brillant !
Quand les orages faisaient encore rage
Je n'étais pas si malheureux
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes