Voici les paroles de la chanson : A jednak czegoś żal , artiste : Dzem Avec traduction
Texte original avec traduction
Dzem
Pomyślcie chłopcy — co nam zostało
Świadkami byliśmy jak padło świata pół
Pamiętać, zapomnieć - śmiać się czy grać
A jednak czegoś nam żal, czegoś nam żal, czegoś żal
Znów popłynęły nasze wspomnienia
Gdzieś tam po czwartej, pustej butelce
Coraz to głębiej, głębiej do dna
Śmiać się czy płakać, śmiać się czy grać
Śmiać się czy grać, śmiać się czy grać
Dla nas przecież tak nie znaczące nic
Szare są i kolorowe
Wspomnienia zwyczajne tak
Dla nas przecież tak nie znaczące nic
Szare są i kolorowe
Czasem tak dziwnie, gdy patrzysz na mnie
I wtedy ja po prostu wiem
Ty chciałabyś by było jak dawniej
Bo czegoś nam, czegoś nam brak
Czegoś nam tu brak, czegoś nam tu brak
Czegoś brak, czegoś brak, no no no…
Ty nie patrz tak na mnie tak
Dlaczego tak
Pensez les garçons - ce qu'il reste de nous
Nous avons été témoins de la chute de la moitié du monde
Souviens-toi, oublie - de rire ou de jouer
Et pourtant nous nous sentons désolés pour quelque chose, quelque chose dont nous nous sentons désolés, quelque chose dont nous nous sentons désolés
Nos souvenirs ont encore flashé
Quelque part après la quatrième bouteille vide
Il va de plus en plus profondément vers le bas
Rire ou pleurer, rire ou jouer
Rire ou jouer, rire ou jouer
Pour nous, rien de si significatif
Ils sont gris et colorés
Souvenirs ordinaires oui
Pour nous, rien de si significatif
Ils sont gris et colorés
Parfois si étrange quand tu me regardes
Et puis je sais juste
Tu voudrais que ce soit comme avant
Parce qu'il nous manque quelque chose, quelque chose
Il nous manque quelque chose ici, il nous manque quelque chose
Il manque quelque chose, il manque quelque chose, eh bien ...
Tu ne me regardes pas comme ça
Pourquoi donc
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes