Voici les paroles de la chanson : Mala Aleja Roz , artiste : Dzem Avec traduction
Texte original avec traduction
Dzem
Mam, mam już tego dość
Po co, no po co mi to wszystko?
Hotele, szpan, rywale, a potem strach,
że runie, no runie to wszystko
i znowu zostanę sam
Nie wiem kogo słuchać
tylu doradców wokół siebie mam
niektórzy mówią, że mnie kochają,
lecz tak, lecz tak naprawdę kochają szmal
Któregoś dnia rzucę to wszystko
i wyjdę rano, niby po chleb
Wtedy na pewno poczuję się lepiej,
zostawię za sobą ten zafajdany świat
Napełnię olejem pustą głowę
i wrócę tam, na aleję pełną róż
Napełnię olejem pustą głowę
i wrócę tam, na aleję pełną róż
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
uchodzi ze mnie zło
uchodzi ze mnie zło
Mam już tego dość,
muszę w końcu wrócić tam,
gdzie wszyscy byli,
zawsze kochali, czasem grzeszyli
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są,
Czy jeszcze jest aleja pełna róż?
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są,
Czy jeszcze jest aleja róż?
J'ai, j'en ai marre de ça
Pourquoi, pourquoi ai-je besoin de tout cela ?
Hôtels, hip, rivaux et puis peur
qu'il va tomber, il va tout effondrer
et je serai de nouveau seul
Je ne sais pas qui écouter
J'ai tellement de conseillers autour de moi
certains disent qu'ils m'aiment
mais oui, mais ils aiment vraiment l'argent
Un jour je laisserai tout tomber
et je sortirai le matin comme pour du pain
Alors je me sentirai sûrement mieux
Je laisserai ce monde désordonné derrière moi
Je vais remplir une tête vide avec de l'huile
et je retournerai dans l'avenue pleine de roses
Je vais remplir une tête vide avec de l'huile
et je retournerai dans l'avenue pleine de roses
Parfois je pleure parce que j'ai envie de pleurer
alors je sens que le mal s'écoule de moi
Parfois je pleure parce que j'ai envie de pleurer
alors je sens que le mal s'écoule de moi
le mal m'échappe
le mal m'échappe
j'en ai assez,
je dois enfin y retourner
où tout le monde a été
ils ont toujours aimé, parfois ils ont péché
Ils ont juste vécu comme ça au jour le jour
Seulement s'ils sont tous encore là,
Y a-t-il encore une avenue pleine de roses ?
Seulement s'ils sont tous encore là,
Y a-t-il encore une allée de roses ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes