Voici les paroles de la chanson : An die Nacht , artiste : Eden Weint Im Grab Avec traduction
Texte original avec traduction
Eden Weint Im Grab
Schwärzeste Wälder in der Mondesnacht
Malen Schatten, sich wiegend im Wind
Es ruft aus der Ferne, oh Wanderer gib acht
Sie sehen Dich, los flieh geschwind
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
In drohender Weisheit die Bäume schweigen
An morschen Eichen nagt die Zeit
Nachts noch verträumt sich Wipfel neigen
Im Schutze der Waldeinsamkeit
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
An die Nacht, an die Nacht
Tor zur Götterwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ist das Sein erhellt
Schwärzeste Wälder in der Mondesnacht
Malen Schatten, sich wiegend im Wind
Es ruft aus der Ferne, oh Wanderer gib acht
Sie sehen Dich, los flieh geschwind
Schwarze Seen spiegeln Sternenglanz
Aus der Tiefe eine Ahnung dringt
Ein nachtumrahmter Lichtertanz
Von längst vergessnen Lehren singt
Leise schleicht es durchs Geäst
Fliehend vor taghellen Plagen
Und der einzig wahren Pest
Ein Dichter aus vergangnen Tagen
Fliehend vor der Immanenz
Sehnsuchtsvoll zurück er schaut
Oh ewiges Tor zur Transzendenz
Den Eingang hat der Mensch verbaut
An die Nacht, an die Nacht
Goldne Märchenwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ein Lied der Sehnsucht gellt
An die Nacht, an die Nacht
Tor zur Götterwelt
In der Nacht, in der Nacht
Ist das Sein erhellt
Les forêts les plus noires dans la nuit au clair de lune
Peindre des ombres se balançant dans le vent
Ça appelle de loin, ô vagabond, méfie-toi
Ils te voient, fuis vite
A la nuit, à la nuit
Monde de conte de fées doré
La nuit, la nuit
Une chanson de nostalgie retentit
Dans une sagesse menaçante, les arbres se taisent
Le temps ronge les chênes pourris
La nuit, la cime des arbres s'incline encore rêveusement
Dans la protection de la solitude de la forêt
A la nuit, à la nuit
Monde de conte de fées doré
La nuit, la nuit
Une chanson de nostalgie retentit
A la nuit, à la nuit
Monde de conte de fées doré
La nuit, la nuit
Une chanson de nostalgie retentit
A la nuit, à la nuit
Porte d'entrée du monde des dieux
La nuit, la nuit
Est éclairé
Les forêts les plus noires dans la nuit au clair de lune
Peindre des ombres se balançant dans le vent
Ça appelle de loin, ô vagabond, méfie-toi
Ils te voient, fuis vite
Les lacs noirs reflètent la lumière des étoiles
Une intuition pénètre des profondeurs
Une danse nocturne encadrée de lumières
Chante des leçons oubliées depuis longtemps
Il se faufile tranquillement à travers les branches
Fuyant les fléaux du jour
Et le seul vrai fléau
Un poète d'antan
Fuyant l'immanence
Il regarde en arrière avec envie
Ô passerelle éternelle vers la transcendance
L'homme a construit l'entrée
A la nuit, à la nuit
Monde de conte de fées doré
La nuit, la nuit
Une chanson de nostalgie retentit
A la nuit, à la nuit
Porte d'entrée du monde des dieux
La nuit, la nuit
Est éclairé
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes