Sebastian im Traum - Eden Weint Im Grab
С переводом

Sebastian im Traum - Eden Weint Im Grab

Альбом
Der Herbst des Einsamen
Год
2005
Язык
`Allemand`
Длительность
379880

Voici les paroles de la chanson : Sebastian im Traum , artiste : Eden Weint Im Grab Avec traduction

Paroles : Sebastian im Traum "

Texte original avec traduction

Sebastian im Traum

Eden Weint Im Grab

Оригинальный текст

Mutter trug das Kindlein im weißen Mond

Im Schatten des Nußbaums, uralten Holunders

Trunken vom Safte des Mohns, der Klage der Drossel

Und stille

Neigte in Mitleid sich über jene ein bärtiges Antlitz

Leise im Dunkel des Fensters;

und altes Hausgerät

Der Väter

Lag im Verfall;

Liebe und herbstliche Träumerei

Also dunkel der Tag des Jahrs, traurige Kindheit

Da der Knabe leise zu kühlen Wassern, silbernen Fischen Ruh und Antlitz;

hinabstieg

Da er steinern sich vor rasende Rappen warf

In grauer Nacht sein Stern über ihn kam

Oder wenn er an der frierenden Hand der Mutter

Abends über Sankt Peters herbstlichen Friedhof ging

Ein zarter Leichnam stille im Dunkel der Kammer lag

Und jener die kalten Lider über ihn aufhob

Er aber war ein kleiner Vogel im kahlen Geäst

Die Glocke lang im Abendnovember

Des Vaters Stille, da er im Schlaf die dämmernde Wendeltreppe hinabstieg

Frieden der Seele.

Einsamer Winterabend

Die dunklen Gestalten der Hirten am alten Weiher

Kindlein in der Hütte von Stroh;

o wie leise

Sank in schwarzem Fieber das Antlitz hin

Heilige Nacht

Oder wenn er an der harten Hand des Vaters

Stille den finstern Kalvarienberg hinanstieg

Und in dämmernden Felsennischen

Die blaue Gestalt des Menschen durch seine Legende ging

Aus der Wunde unter dem Herzen purpurn das Blut rann

O wie leise stand in dunkler Seele das Kreuz auf

Liebe;

da in schwarzen Winkeln der Schnee schmolz

Ein blaues Lüftchen sich heiter im alten Holunder fing

In dem Schattengewölbe des Nussbaums

Und dem Knaben leise sein rosiger Engel erschien

Freude;

da in kühlen Zimmern eine Abendsonate erklang

Im braunen Holzgebälk

Ein blauer Falter aus der silbernen Puppe kroch

O die Nähe des Todes.

In steinerner Mauer

Neigte sich ein gelbes Haupt, schweigend das Kind

Da in jenem März der Mond verfiel

Rosige Osterglocke im Grabgewölbe der Nacht

Und die Silberstimmen der Sterne

Dass in Schauern ein dunkler Wahnsinn von der Stirne

Des Schläfers sank

O wie stille ein Gang den blauen Fluss hinab

Vergessenes sinnend, da im grünen Geäst

Die Drossel ein Fremdes in den Untergang rief

Oder wenn er an der knöchernen Hand des Greisen

Abends vor die verfallene Mauer der Stadt ging

Und jener in schwarzem Mantel ein rosiges Kindlein trug

Im Schatten des Nussbaums der Geist des Bösen erschien

Tasten über die grünen Stufen des Sommers.

O wie leise

Verfiel der Garten in der braunen Stille des Herbstes

Duft und Schwermut des alten Holunders

Da in Sebastians Schatten die Silberstimme des Engels erstarb

Перевод песни

La mère a porté l'enfant dans la lune blanche

A l'ombre du noyer, vieil aîné

Ivre du jus du coquelicot, la complainte du muguet

Et tais-toi

Un visage barbu s'inclina de pitié sur eux

Tranquillement dans l'obscurité de la fenêtre;

et vieux appareils électroménagers

les pères

était en décomposition;

Amour et rêverie d'automne

Si sombre le jour de l'année, triste enfance

Depuis le garçon doucement pour refroidir les eaux, la paix et le visage du poisson d'argent;

descendu

Parce qu'il s'est jeté la pierre devant des chevaux noirs endiablés

Dans la nuit grise son étoile est venue sur lui

Ou quand il tient la main glacée de sa mère

Cimetière automnal de St Peter le soir

Un cadavre tendre gisait encore dans l'obscurité de la chambre

Et celui-là leva les paupières froides sur lui

Mais c'était un petit oiseau dans les branches nues

La cloche longtemps le soir novembre

Le silence du père alors qu'il descendait l'escalier en colimaçon du crépuscule dans son sommeil

paix de l'âme.

Soirée d'hiver solitaire

Les silhouettes sombres des bergers au vieil étang

bébés dans la hutte de paille;

oh comme c'est calme

Son visage a coulé dans la fièvre noire

Sainte Nuit

Ou quand il est entre les mains dures de son père

Monté silencieusement sur le sombre Calvaire

Et dans les niches rocheuses du crépuscule

La figure bleue de l'homme a traversé sa légende

Le sang coulait violet de la blessure sous le coeur

O comme la croix s'est levée tranquillement dans l'âme sombre

Amour;

car dans les coins noirs la neige a fondu

Une brise bleue attrapée joyeusement dans le vieux sureau

A l'ombre du noyer

Et son ange rose apparut tranquillement au garçon

Joie;

parce qu'une sonate du soir sonnait dans des pièces fraîches

Dans le cadre en bois marron

Un papillon bleu s'est glissé hors de la chrysalide d'argent

O la proximité de la mort.

Dans un mur de pierre

Une tête jaune inclinée, l'enfant silencieux

Parce qu'en ce mois de mars la lune est tombée

Jonquille rose dans le caveau funéraire de la nuit

Et les voix argentées des étoiles

Qui en frissonne une sombre folie du front

Le dormeur a coulé

O combien calme un passage le long de la rivière bleue

Réfléchir aux oubliés, là-bas dans les branches vertes

La grive a appelé un étranger à sa chute

Ou quand il est sur la main osseuse du vieil homme

marché devant le mur en ruine de la ville le soir

Et celui-là en manteau noir portait un enfant rose

A l'ombre du noyer l'esprit du mal est apparu

Tâtonnant sur les marches vertes de l'été.

Oh comme c'est calme

Le jardin pourri dans le calme brun de l'automne

Odeur et mélancolie de vieil aîné

Parce que dans l'ombre de Sebastian la voix d'argent de l'ange est morte

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes