Voici les paroles de la chanson : Давай забудем прошлое , artiste : Эдуард Хиль Avec traduction
Texte original avec traduction
Эдуард Хиль
Прошу тебя: не помни прошлое,
Прошу тебя: не вспоминай
Того, что было нами прожито
И расплескалось через край.
Когда звезда на землю падает,
Ей больше в небе не гореть
И если встреча нас не радует,
Что ж о разлуке нам жалеть.
Давай с тобой не будем мучаться,
Что друг от друга нам скрывать.
Нет, наше счастье не получится,
Нам не вернуть его опять.
Когда звезда на землю падает,
Ей больше в небе не гореть
И если встреча нас не радует,
Что ж о разлуке нам жалеть.
Давай простимся по хорошему,
Расстались, так тому и быть.
Давай скорей забудем прошлое…
Но только сможем ли забыть.
Когда звезда на землю падает,
Ей больше в небе не гореть
И если встреча нас не радует,
Что ж о разлуке нам жалеть.
И если встреча нас не радует,
Что ж о разлуке нам жалеть.
Je te demande : ne te souviens pas du passé,
Je t'en supplie : ne me souviens pas
Ce que nous avons vécu
Et éclaboussé sur le bord.
Quand une étoile tombe sur terre
Elle ne brûle plus dans le ciel
Et si la rencontre ne nous plaît pas,
Pourquoi devrions-nous regretter la séparation ?
Ne souffrons pas avec toi
Qu'est-ce qu'on se cache l'un à l'autre ?
Non, notre bonheur ne fonctionnera pas
Nous ne pouvons pas le ramener à nouveau.
Quand une étoile tombe sur terre
Elle ne brûle plus dans le ciel
Et si la rencontre ne nous plaît pas,
Pourquoi devrions-nous regretter la séparation ?
Disons au revoir
Nous avons rompu, tant pis.
Oublions le passé...
Mais pouvons-nous simplement oublier.
Quand une étoile tombe sur terre
Elle ne brûle plus dans le ciel
Et si la rencontre ne nous plaît pas,
Pourquoi devrions-nous regretter la séparation ?
Et si la rencontre ne nous plaît pas,
Pourquoi devrions-nous regretter la séparation ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes