110 - Extrabreit
С переводом

110 - Extrabreit

Год
1979
Язык
`Allemand`
Длительность
297660

Voici les paroles de la chanson : 110 , artiste : Extrabreit Avec traduction

Paroles : 110 "

Texte original avec traduction

110

Extrabreit

Оригинальный текст

Der Mond hängt satt und bleich im Antennenwald

Die Luft steht starr und klar die Nacht wird kalt

Lachend stirbt auf der leeren Kreuzung ein Reh

Es riecht nach Schnee

Die Nachtwächter hören Musik bis zum frühen Morgen

Die Sozialarbeiter liegen wach und machen sich Sorgen

In den Kinderzimmern werden Zehennägel gekaut

Aber nicht zu laut

Die Schrankenwärter warten auf den TEE

Am Rand der Stadt versinkt eine Nonne im See

Die Friseusen heulen leise in geblümte Kissen

Weil sie es alle wissen

Und durch die eiskalten Straßen weht manchmal ein warmer Wind

Wenn Katzen vögeln schreien sie wie ein Kind

Das Herz pumpt schwer träge blubberndes Blut

Und das ist gut

Перевод песни

La lune est pleine et pâle dans la forêt d'antennes

L'air est raide et clair, la nuit se refroidit

Un cerf meurt de rire au passage vide

Ça sent la neige

Les veilleurs de nuit écoutent de la musique jusqu'au petit matin

Les travailleurs sociaux restent éveillés et s'inquiètent

On ronge les ongles dans les chambres d'enfants

Mais pas trop fort

Les gardiens attendent le TEE

Aux abords de la ville, une religieuse s'enfonce dans le lac

Les coiffeurs hurlent doucement dans des oreillers fleuris

Parce qu'ils le savent tous

Et parfois un vent chaud souffle dans les rues glaciales

Quand les chats baisent, ils crient comme un enfant

Le cœur pompe un sang bouillonnant lent

Et c'est bien

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes