Voici les paroles de la chanson : Learning Deutsch , artiste : Extrabreit Avec traduction
Texte original avec traduction
Extrabreit
Of course you know der Kindergarten,
and you may have heard of Blitzkrieg,
perhaps you´re a Besatzungskind,
and Mami´s kleiner Liebling.
Kohl is some kind of vegetable
where Sauerkraut is made of.
Der Kanzler don´t like to learn English,
so here is Lesson One:
Learnig Deutsch
is so terrible.
Learnig Deutsch,
es ist hart.
Ach, wenn der tongue is breakin´,
you´ve got perfect pronounciation,
so turn it all around and start to talk.
Learning Deutsch.
You brought us der Chewing Gum, democracy and Pershing
We brought you der Daimler Benz and the idea of Endsieg.
Now while you´re so close to the edge,
please answer my urgent call.
Wir küssen uns, wir küssen uns, als wär´s das letzte Mal.
Learning Deutsch!
Say Motorherz!
Say Stahlbanane!
JaJaJa!
NeinNeinNein!
Dankeschön!
Bien sûr, vous connaissez le jardin d'enfants,
et vous avez peut-être entendu parler de Blitzkrieg,
peut-être que tu es un enfant d'équipage,
et le petit chéri de maman.
Le chou est une sorte de légume
d'où est faite la choucroute.
Le chancelier n'aime pas apprendre l'anglais,
alors voici la première leçon :
Apprendre l'allemand
est si terrible.
Apprendre l'allemand,
C'est dur.
Oh, quand la langue se casse,
tu as une prononciation parfaite,
alors retournez tout et commencez à parler.
Apprendre l'allemand.
Vous nous avez apporté le chewing-gum, la démocratie et Pershing
Nous vous avons apporté le Daimler Benz et l'idée de la victoire finale.
Maintenant que tu es si près du bord,
merci de répondre à mon appel urgent.
On s'embrasse, on s'embrasse comme si c'était la dernière fois.
Apprendre l'allemand!
Dites Motorherz !
Dites banane d'acier !
Oui oui oui!
Non non Non!
Merci beaucoup!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes