México - Fabio Brazza
С переводом

México - Fabio Brazza

  • Альбом: É Ritmo, Mas Também é Poesia

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 3:50

Voici les paroles de la chanson : México , artiste : Fabio Brazza Avec traduction

Paroles : México "

Texte original avec traduction

México

Fabio Brazza

Оригинальный текст

Permitame hablar por um momento

«Sou brasileiro» entonces primero perdoname por mi acento

He convivido un poco

Com mexicanos, hermanos lejanos pero tan cerca de nosostros

De la historia, hijos gemelos

José da Silva Xavier tiene um poco de Jose Maria Morelos

Sufrimos los mismos danos de años

Y somos todos fanáticos de Roberto Gomes Bolanos

Compartimos la misma herencia cultural

De la mezcla de poblacion y la opression colonial

Las barbáries de portugueses y espanholes

La pasion por los chistes, arroz y frijoles

Por los goles que tanto nos contenta

Y por el inolvidable apoyo em la Copa Mundial de 70

Por las playas que nos calienta de hermosa belleza

Las bendiciones de su pueblo y su naturaleza

Los gringos quieren nuestra riqueza

No nos quieren en tu casa pero quierem que limpemos a tu mesa

Le quitaram de mexico tus tierras

De California hasta Texas

Y ahora ya no quiere que tu venga?

Mexico es grande hermano no hay muro que te detenga

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Es la aguila aventurera ubicada em la bandera

La pátria de ensueno un Pueblo sin fronteras

La tirania estrangera le trajo la guerra

Y te hizo inmigrante en su própria tierra

Sos indiginas muy antes de mexicanos

Mayas y Aztecas los verdaderos americanos

La herencia viva que lo mato los europeos

Un passado que hoy solo queda em los museos

Mucho mas que la gana de lograr los apogeos

Aunque sea campeon de las peleas y boxeos

Te hicieram gano de plata, obra de mano barata

Todavia sigue el plano de Emiliano Zapata

Libertad para todos mis Hermanos mexicanos

Que no confundamos los heroes com los villanos

De Caetano a Augustín Lara, de São Paulo a Guadalajara

Vamos, No hay muro que nos separa!

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Перевод песни

Laisse moi parler un instant

"Sou brasileiro" donc d'abord pardonne-moi mon accent

j'ai vécu un peu

Avec des Mexicains, frères lointains mais si proches de nous

De l'histoire, fils jumeaux

José da Silva Xavier a un peu de Jose Maria Morelos

Nous subissons les mêmes dégâts des années

Et nous sommes tous fans de Roberto Gomes Bolanos

Nous partageons le même patrimoine culturel

Du mélange de population et d'oppression coloniale

La barbarie des portugais et des espagnols

La passion des blagues, du riz et des haricots

Pour les buts qui nous rendent si heureux

Et pour le soutien inoubliable de la Coupe du monde 70

Pour les plages qui nous réchauffent d'une belle beauté

Les bénédictions de son peuple et de sa nature

Les gringos veulent notre richesse

Ils ne veulent pas de nous dans votre maison mais ils veulent que nous nettoyions votre table

Nous prendrons vos terres du Mexique

De la Californie au Texas

Et maintenant il ne veut plus que tu viennes ?

Le Mexique est grand frère il n'y a pas de mur pour t'arrêter

Allez, allez, allons-y, marchons

Il n'y a pas de chemin, le chemin se fait en marchant

Allez, allez, allons nous promener

Vous n'avez pas besoin d'y arriver en premier, vous devez savoir comment vous y rendre

C'est l'aigle aventureux situé sur le drapeau

La patrie rêvée d'un peuple sans frontières

La tyrannie étrangère lui a apporté la guerre

Et il a fait de toi un immigrant dans son propre pays

Tu es indigène bien avant les Mexicains

Mayas et Aztèques les vrais américains

Le patrimoine vivant que les Européens ont tué

Un passé qui aujourd'hui ne reste que dans les musées

Bien plus que l'envie d'atteindre les sommets

Bien qu'il soit un champion de combats et de boxe

Je te ferais gagner de l'argent, du bricolage bon marché

Il suit toujours le plan d'Emiliano Zapata

Liberté pour tous mes frères mexicains

Ne confondons pas les héros avec les méchants

De Caetano à Augustin Lara, de São Paulo à Guadalajara

Allez, il n'y a pas de mur qui nous sépare !

Allez, allez, allons-y, marchons

Il n'y a pas de chemin, le chemin se fait en marchant

Allez, allez, allons nous promener

Vous n'avez pas besoin d'y arriver en premier, vous devez savoir comment vous y rendre

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes