Voici les paroles de la chanson : Kufsteinlied , artiste : Heino Avec traduction
Texte original avec traduction
Heino
Kennst du die Perle, die Perle Tirols?
Das Städtchen Kufstein, das kennst du wohl!
Umrahmt von Bergen, so friedlich und still.
Ja das ist Kufstein dort am grünen Inn,
Ja das ist Kufstein am grünen Inn,
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
… bei uns in Tirol!
Es gibt so vieles, bei uns in Tirol.
Ein gutes Weinder’l aus Südtirol.
Und mancher wünscht sich, s’möcht immer so sein.
Bei einem Madel und 'nem Glasel Wein,
Bei einem Madel und einem Glasel Wein.
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
… bei uns in Tirol!
Und ist der Urlaub, dann wieder aus,
so nimmt man Abschied, und fährt nach Haus.
Man denkt an Kufstein, man denkt an Tirol.
Mein liebes Städtchen lebewohl, lebwohl
Mein liebes Städtchen lebwohl, lebewohl.
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
… bei uns in Tirol!
Connaissez-vous la perle, la perle du Tyrol ?
Vous connaissez bien la petite ville de Kufstein !
Encadré par les montagnes, si paisible et immobile.
Oui, c'est Kufstein là-bas sur l'auberge verte,
Oui, c'est Kufstein am Grünen Inn,
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
... avec nous au Tyrol !
Il y a tellement de choses ici au Tyrol.
Un bon Weinder'l du Tyrol du Sud.
Et certains souhaitent que ce soit toujours comme ça.
Avec une Madel et un verre de vin,
Avec une Madel et un verre de vin.
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
... avec nous au Tyrol !
Et quand les vacances sont finies,
c'est comme ça qu'on dit au revoir et qu'on rentre chez soi.
On pense à Kufstein, on pense au Tyrol.
Ma chère petite ville, adieu, adieu
Ma chère petite ville, adieu, adieu.
Ho — la — di — le …
Ho — la — di — le …
... avec nous au Tyrol !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes