Voici les paroles de la chanson : Niemand, den du liebst ist tot , artiste : Juliane Werding Avec traduction
Texte original avec traduction
Juliane Werding
Oui je t' aime — der Himmel ist rot
niemand, den du liebst, ist tot
oui je t' aime — der Himmel versteht
jeder, der geliebt wird, lebt
zuerst wusste ich nicht
wo ich war und ein Licht
zog mich hoch in fremde Sphären
alle Angst ging vorbei und ich fühlte mich frei
und ich ließ das Licht gewähren
oui je t' aime — der Himmel sind wir
alle, die du liebst, sind hier
oui je t' aime — der Himmel ist rot
niemand, den du liebst, ist tot
ich geh niemals verlor’n
ich werd wieder gebor’n in das nächste meiner Leben
wir begegnen uns neu
und wir lernen dabei
zu vergeben und zu lieben
oui je t' aime, oui je t' aime, oui je t' aime
der Himmel ist wahr
alle, die du liebst, sind da
oui je t' aime — der Himmel versteht
jeder, der geliebt wird, lebt
Oui je t'aime — le ciel est rouge
personne que tu aimes n'est mort
oui je t'aime — le ciel comprend
tous ceux qui sont aimés vivent
au début je ne savais pas
où j'étais et une lumière
m'a tiré vers le haut dans des sphères étrangères
toute peur est passée et je me suis sentie libre
et je laisse la lumière le faire
oui je t'aime — nous sommes le paradis
tous ceux que tu aimes sont ici
oui je t'aime — le ciel est rouge
personne que tu aimes n'est mort
Je ne me perdrai jamais
Je renaîtrai dans la prochaine de mes vies
On se revoit
et nous en apprenons
pardonner et aimer
oui je t'aime, oui je t'aime, oui je t'aime
le ciel est vrai
tout le monde que tu aimes est là
oui je t'aime — le ciel comprend
tous ceux qui sont aimés vivent
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes