Voici les paroles de la chanson : Über den Dächern , artiste : Kerstin Ott Avec traduction
Texte original avec traduction
Kerstin Ott
Über den Dächern!
(Kerstin Ott)
Vers: 1
Du wolltest nichts in deinem Weg, alles hinter dir lassen, deine Welt war dir
zu klein.
Wolltest alles was geht, hattest Angst was zu verpassen, wolltest dich befreien.
Zwischen Vers:
Du hast es geschafft, hast deinen Weg gemacht, doch jetzt stehst du allein.
Du stehst über den Dächern, freie Sicht zum Horizont, bist zu klein,
zu unbedeutend das dich dass Heimweh überrollt.
Du stehst über den Dächern, siehst die Welt so groß und weit, hast die Mauern
überwunden sehnst dich nach Geborgenheit
Vers: 2
Du hast allen erzählt du wirst es schon machen, keiner hat’s geglaubt.
Du bist los gerannt, deinem Herz in der Hand, du hast dich getraut.
Zwischen Vers:
Du hast es geschafft, hast deinen Weg gemacht, doch jetzt stehst du allein.
Du stehst über den Dächern, freie Sicht zum Horizont, bist zu klein,
zu unbedeutend das dich dass Heimweh überrollt.
Du stehst über den Dächern, siehst die Welt so groß und weit, hast die Mauern
überwunden sehnst dich nach Geborgenheit
Du stehst in den ersten Sonnenstrahlen, doch keiner dem du das alles zeigen
kann.
Und was du dafür zurück gelassen, das hast du hier oben erst erkannt.
Du stehst über den Dächern, freie Sicht zum Horizont, bist zu klein,
zu unbedeutend das dich dass Heimweh überrollt.
Du stehst über den Dächern, siehst die Welt so groß und weit, hast die Mauern
überwunden sehnst dich nach Geborgenheit.
Sehnst dich nach Geborgenheit.
Sehnst dich nach Geborgenheit.
Sehnst dich nach Geborgenheit.
ENDE!!!
Au-dessus des toits !
(Kerstin Ott)
Verset 1
Tu ne voulais rien sur ton chemin, laisse tout derrière toi, ton monde était à toi
trop petit.
Vous vouliez tout ce que vous pouviez, aviez peur de passer à côté, vouliez vous libérer.
Entre vers :
Tu l'as fait, tu as fait ton chemin, mais maintenant tu es tout seul.
Vous vous tenez au-dessus des toits, vue dégagée sur l'horizon, êtes trop petits,
trop insignifiant que le mal du pays vous submerge.
Tu te tiens au-dessus des toits, tu vois le monde si grand et si large, tu as les murs
vous surmonter longtemps pour la sécurité
Couplet : 2
Tu as dit à tout le monde que tu le ferais, personne n'y a cru.
Tu as couru, le cœur dans la main, tu as osé.
Entre vers :
Tu l'as fait, tu as fait ton chemin, mais maintenant tu es tout seul.
Vous vous tenez au-dessus des toits, vue dégagée sur l'horizon, êtes trop petits,
trop insignifiant que le mal du pays vous submerge.
Tu te tiens au-dessus des toits, tu vois le monde si grand et si large, tu as les murs
vous surmonter longtemps pour la sécurité
Tu te tiens dans les premiers rayons du soleil, mais personne à qui tu montres tout ça
pouvez.
Et ce que vous avez laissé derrière vous, vous ne l'avez reconnu qu'ici, ici.
Vous vous tenez au-dessus des toits, vue dégagée sur l'horizon, êtes trop petits,
trop insignifiant que le mal du pays vous submerge.
Tu te tiens au-dessus des toits, tu vois le monde si grand et si large, tu as les murs
surmonter vous aspirez à la sécurité.
Vous aspirez à la sécurité ?
Vous aspirez à la sécurité ?
Vous aspirez à la sécurité ?
LA FIN!!!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes