Voici les paroles de la chanson : Aşık ile Maşuk (Released Track) , artiste : Kolera Avec traduction
Texte original avec traduction
Kolera
Okyanusların girdabında kaldım
Hortumların markajında kaldım
Dedikoduların ceyranında çarpıldım
Yunus oldum dibe daldım
Hayat, altta kalanın canı çıksın oyunu
Ben altta kaldım, dersimi aldım
Yüzüstü kaldım, hastalık salgın
Leşleri yaygın
Yine yalnız başımayım
Yine işi başından aşkınım
Beni sevdiğin kadar, sana aşığım
Bana kızdığın kadar, sana kızgınım
Bağışlayın, ben bi' kaçkınım
Saatler yine erkene geldi
Ben yine geç kaldım
Yeni bir uyarı daha aldım
Konuşurken yine ayarı kaçırdım
İnzivama daldım
Öğrendim güzellik her şeymiş;
Çok seven de kalırmış elbet ya ya
Takva hayat
Kıymetsiz binmiş değere, edepsiz
Öğrendim güzellik her şeymiş;
Sakatlanma, koca terkedermiş
Hüzünlenme, zulüm var ona da
Çünkü ya Kahhar o günü beklermiş
Senin, benden başka birçok sevgilin var ama
Benim tek sevgilim sensin
Deniz bile kabul etmez beni, atar karaya (karaya)
Bir içim, içimi bilensin
Talihin bir zerresi, rast gelseydi ya bana
Sana kavuşurdum Maşuk
Ruhum beden odasında hapis, her gün ağlar
Yine demir perde, bedbahtım
Gözyaşları, mum gibi meczubun
Yırtma!
Son satırları bu mektubumun
Güvercinin bileğinde, onca yolu kat etti
İki gün, iki gece harp etti
Ben, şevkatli bir âşığım
Bende şevkate açım
Kafa bedenden uçacak
Geçmişe takılır saçım, her gün
Tövbekâr her gün, günahkârım
Kah, bir dert kendimden
Kah, bir meltem rahmetten
Korkuyorum kendimden
Nefis bana hâkimken
Mutluyum, sen bana sahipken!
Kolera iyice düşünür
Ben büyürüm ve de düşlerim küçülür
Canım Maşuk Âşık'a, Âşık Maşuk'a aşık
Senin, benden başka birçok sevgilin var ama
Benim tek sevgilim sensin
Deniz bile kabul etmez beni, atar karaya (karaya)
Bir içim, içimi bilensin
Talihin bir zerresi, rast gelseydi ya bana
Sana kavuşurdum Maşuk
Ruhum beden odasında hapis, her gün ağlar
Yine demir perde, bedbahtım
Je suis coincé dans le tourbillon des océans
je bloque sur le marquage des durites
Je suis frappé par la marée des commérages
Je suis devenu dauphin, j'ai plongé au fond
La vie, baise le jeu des outsiders
Je suis en bas, j'ai appris ma leçon
J'ai été déçu, la maladie est épidémique
Leurs carcasses sont communes
je suis de nouveau seul
Je suis de nouveau au travail, mon amour
Autant que tu m'aimes, je suis amoureux de toi
Je suis en colère contre toi autant que tu es en colère contre moi
Pardonnez-moi, je suis un fugueur
Les horloges sont encore arrivées tôt
je suis encore en retard
Je viens de recevoir une autre alerte
J'ai encore raté le réglage en parlant
j'ai été en isolement
J'ai appris que la beauté est tout;
Bien sûr, ceux qui aiment beaucoup resteront aussi.
La vie taqwa
Sans valeur, méchant
J'ai appris que la beauté est tout;
Ne te blesse pas, le mari est parti
Ne sois pas triste, il y a de la cruauté envers lui aussi
Parce que Kahhar attendait ce jour
Tu as beaucoup d'amants autres que moi mais
tu es mon seul amant
Même la mer ne m'accepte pas, elle me jette à terre (terre)
Un verre, tu connais mon intérieur
Et si un coup de chance m'était arrivé ?
Je te rencontrerais Maşuk
Mon âme est emprisonnée dans la salle du corps, elle pleure tous les jours
Rideau de fer à nouveau, j'étais misérable
Les larmes d'un fou comme une bougie
Ne le déchirez pas !
Les dernières lignes de ma lettre
Au poignet du pigeon, il a fait tout ce chemin
Il s'est battu pendant deux jours et deux nuits
je suis un amant attentionné
Je suis également ouvert à l'affection
La tête s'envolera du corps
Mes cheveux restent coincés dans le passé, tous les jours
Pénitent tous les jours, mon pécheur
Kah, j'ai un problème avec moi-même
Kah, une brise de miséricorde
j'ai peur de moi
Quand le nafs me domine
Je suis heureux quand tu m'as !
Le choléra réfléchit
Je deviens plus grand et mes rêves deviennent plus petits
Mon cher Maşuk est amoureux de Âşık, Âşık est amoureux de Maşuk
Tu as beaucoup d'amants autres que moi mais
tu es mon seul amant
Même la mer ne m'accepte pas, elle me jette à terre (terre)
Un verre, tu connais mon intérieur
Et si un coup de chance m'était arrivé ?
Je te rencontrerais Maşuk
Mon âme est emprisonnée dans la salle du corps, elle pleure tous les jours
Rideau de fer à nouveau, j'étais misérable
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes