Zor İş - Kolera
С переводом

Zor İş - Kolera

  • Альбом: İnziva

  • Год: 2015
  • Язык: turc
  • Длительность: 4:46

Voici les paroles de la chanson : Zor İş , artiste : Kolera Avec traduction

Paroles : Zor İş "

Texte original avec traduction

Zor İş

Kolera

Оригинальный текст

Sen hiç kendine ağladın mı?

Ben çok ağladım

Uyandığım bu Dünya'da en çok kendime acırdım

En umutsuz arkadaşıydım, arkadaşların

İstiridyenin içinde yaşamaya razıydım

İncin olmalıydım!

Beni birisi yolda buldu

Baygın hâlde kenara koydu

Çekti gitti, işte yeniden yalnızım

Kanım yerde kaldı, hâlsizim

Gücüm olsa biraz emekleyerek evime giderdim

Evimde yine bi' ben bi' kendim

Kuş kanadın kıymetini kanadı yanınca anladı

Elime bal sürünce cümle arılar elime damladı

Karanlığım gecenin karanlığını zevale uğratır

Uzun uzun bakma bana, bu hâl beni utandırır.

Tuhaf olay;

Beni üzen sen

Teselli veren sen

Kurtulmaya da çaban yok

Ben neyinim, neden ben?!

Kaçıp gitsem uzaklara

Bilirim beni bulur

Ne benle mutlu olur

Ne bensiz huzuru bulur

Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor iş imiş

Hâlimi anlayan yok arkadaş, yaşamak hayli zor bi' zanaat

Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor iş imiş

Kurtulmak ne zor bir iş imiş

Vaktimi benden çalan herkesten

Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş

Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş

Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor iş imiş

Tebessüm ne zor iş imiş, tebessüm ne zor iş

Yürüdüğün o yollara

Kendi peşinden iz bırak

Benden başka kim ısrarcı sende bu kadar?

Ayırt et beni, farket beni

Bardak gibi kır bırak beni

Ama bırakma beni!

Bırak şu çocukluğu

İkimizi de yakmak üzeresin

Sakladığım sabır tükendi

Bende taşmak üzereyim (yapma)

Nereye kadar dayanacak ha bu kalp?

Al kendini git, hadi Kolo kalk

Olsun kabul et beni

Her sözünle derya dalgalandı

Varsın olsun

Ben bu aşka karşı yüzsüzüm

Başım öyle bi' döndü

Sanki başım öldü

Herkes hâlimi gördü

Ama sen değil

Çünkü senin gözlerin işine geleni gördü

Ateşe verdim evleri

Ağır ağır yürüyorum

Ateş içimden çıktı

Artık ben ateşten geçiyorum

Artık seni sevmiyorum!

Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor iş imiş

Hâlimi anlayan yok arkadaş, yaşamak hayli zor bi' zanaat

Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor iş imiş

Kurtulmak ne zor bir iş imiş

Vaktimi benden çalan herkesten

Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş

Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş

Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor iş imiş

Tebessüm ne zor iş imiş, tebessüm ne zor iş

Перевод песни

Avez-vous déjà pleuré pour vous-même ?

j'ai beaucoup pleuré

Dans ce monde où je me suis réveillé, je me suis le plus apitoyé sur moi-même.

J'étais ton ami le plus désespéré, tes amis

J'étais prêt à vivre dans une huître

J'aurais dû être une perle !

Quelqu'un m'a trouvé sur le chemin

inconsciemment mis de côté

C'est parti, me voilà à nouveau seul

Mon sang est sur le sol, je suis léthargique

Si j'avais la force, je ramperais un peu et rentrerais chez moi

Dans ma maison à nouveau je suis moi-même

L'oiseau a compris la valeur de l'aile quand son aile a brûlé

Quand j'ai mis du miel sur ma main, les abeilles ont coulé dans ma main.

Mon obscurité détruit l'obscurité de la nuit

Ne me regarde pas trop longtemps, cela m'embarrasserait.

Événement étrange;

tu m'énerves

vous consolez

Tu n'essayes même pas de t'échapper

Qu'est-ce que je suis, pourquoi moi ?!

Si je m'enfuis, loin

Je sais qu'il me trouvera

Qu'est-ce qui me ferait plaisir

Qu'est-ce qui trouve la paix sans moi

Personne ne comprend ma situation, quel métier difficile à vivre

Personne ne comprend ma situation, mon ami, c'est un métier très difficile à vivre.

Il y a beaucoup de gens qui m'ont volé mon temps, quel travail difficile de s'en débarrasser

Quel travail difficile c'est de s'en débarrasser

De tous ceux qui volent mon temps

Mange-moi ou aime-moi, comme les morts sont précoces

Quels sont les morts, quels sont les morts

Soit tu me fais pleurer, soit tu me fais rire, quel dur labeur de sourire

Quel travail acharné est un sourire, quel travail acharné un sourire

Ces routes que tu marches

laisser une trace après soi

Qui d'autre insiste sur toi que moi ?

Distinguez-moi, distinguez-moi

Casse-moi comme un verre

Mais ne me quitte pas !

Laisse tomber cette enfance

Tu es sur le point de nous brûler tous les deux

Ma patience est épuisée

Je suis sur le point de déborder (ne fais pas)

Combien de temps durera ce cœur ?

allez-y, levons-nous Kolo

Laisse-le être, accepte-moi

Avec chacun de tes mots, la mer a flotté

Qu'il en soit ainsi

Je suis sans visage contre cet amour

Ma tête vient de tourner

C'est comme si ma tête était morte

Tout le monde m'a vu

mais pas toi

Parce que tes yeux ont vu ce qui marche pour toi

J'ai mis le feu aux maisons

je marche lourd

Le feu est sorti de moi

Maintenant je traverse le feu

Je ne t'aime plus!

Personne ne comprend ma situation, quel métier difficile à vivre

Personne ne comprend ma situation, mon ami, c'est un métier très difficile à vivre.

Il y a beaucoup de gens qui m'ont volé mon temps, quel travail difficile de s'en débarrasser

Quel travail difficile c'est de s'en débarrasser

De tous ceux qui volent mon temps

Mange-moi ou aime-moi, comme les morts sont précoces

Quels sont les morts, quels sont les morts

Soit tu me fais pleurer, soit tu me fais rire, quel dur labeur de sourire

Quel travail acharné est un sourire, quel travail acharné un sourire

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes