Voici les paroles de la chanson : Гитлеровский вор , artiste : Леонид Утёсов, Эдит Утёсова, Аркадий Островский Avec traduction
Texte original avec traduction
Леонид Утёсов, Эдит Утёсова, Аркадий Островский
Где героев трёх играют трое простофиль.
Исполнитель самый главный весел и красив
И поёт куплет забавный на такой мотив:
(Поёт куплет на английском языке)
В коллективе нашем дружном решено сейчас,
Что пример подобный нужно повторить у нас.
Наш герой того не хуже, бравый кавалер,
И поёт он песню ту же на такой манер:
«Воро-воро-воровали птиц и кур, гусей и скот,
Воро-воро-воровали, что под руки попадёт,
Воро-воро-воровали, всё тащили к себе в дзот —
Самовары-вары-вары, шаровары-вары-вары, все товары-вары-вары прямо в рот.»
Хвастал фюрер как-то летом:
«Захочу блицкриг!»
Завоюю, мол, Советы до Урала вмиг,
Проскочу Наполеоном в несколько атак,
Ну, а наши батальоны отвечали так:
«Били-били-били-били и во вторник и в четверг
И бомбили-били-били-били и Берлин и Кенигсберг
Били-били-били-били и не брали их живьём,
Как бомбили-били-били-били, били-били-били-били, так и били-били-били-били и добьём»
Эти случаи нередки, память в нас жива,
Били немцев наши предки,
И не раз, не два!
Даже Бисмарк всенародно говорил не раз:
— Можно драться с кем угодно, но с Россией — нет.
Надо было-было-было не идти на нас в поход,
И своё свиное рыло-рыло-рыло
Не совать в наш огород.
Надо было-было-было знать и помнить наперёд —
Не ходите биты-биты-биты, будешь битый-битый-битый о небитый-битый-битый наш
народ.
Où trois héros sont joués par trois dupes.
L'interprète est le plus joyeux et le plus beau
Et il chante un drôle de couplet sur ce motif :
(Chante un couplet en anglais)
Dans notre équipe amicale, il est maintenant décidé
Qu'un exemple comme celui-ci doit être répété avec nous.
Notre héros n'est pas pire, brave gentleman,
Et il chante la même chanson de cette manière :
"Les voleurs et les voleurs ont volé des oiseaux et des poulets, des oies et du bétail,
Voleurs-voleurs-ont volé ce qui tomberait entre leurs mains,
Voleurs-voleurs-volés, ils ont tout traîné dans leur bunker -
Samovars-vars-vars, pantalons-vars-vars, tous les biens-vars-vars directement dans la bouche.
Le Führer s'est vanté un été :
"Je veux un blitzkrieg !"
Je vais conquérir, disent-ils, les Soviétiques jusqu'à l'Oural en un instant,
Je vais me glisser à travers Napoléon dans plusieurs attaques,
Eh bien, nos bataillons ont répondu comme ceci :
« Battez-battez-battez-battez le mardi et le jeudi
Et bombardé-beat-beat-beat et Berlin et Koenigsberg
Ils ont battu-battu-battu-battu et ne les ont pas pris vivants,
Comme ils bombardaient-battent-battent-battent, battent-battent-battent-battent, alors ils battent-battent-battent-battent et nous le finirons "
Ces cas ne sont pas rares, la mémoire est vivante en nous,
Nos ancêtres ont battu les Allemands,
Et pas une, pas deux !
Même Bismarck a dit publiquement plus d'une fois :
- Vous pouvez vous battre avec n'importe qui, mais pas avec la Russie.
Il fallait-c'était-il ne fallait pas faire une randonnée avec nous,
Et ton cochon museau-museau-museau
Ne fouillez pas dans notre jardin.
Il fallait - il fallait - il fallait savoir et se souvenir à l'avance -
Ne faites pas des bits-bits-bits, vous serez battu-battu-battu à propos de notre invaincu-battu-battu
personnes.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes