Voici les paroles de la chanson : До свиданья, Москва , artiste : Лев Лещенко, Валентина Толкунова Avec traduction
Texte original avec traduction
Лев Лещенко, Валентина Толкунова
На трибунах становится тише…
Тает быстрое время чудес.
До свиданья, наш ласковый Миша,
Возвращайся в свой сказочный лес.
Не грусти, улыбнись на прощанье,
Вспоминай эти дни, вспоминай…
Пожелай исполненья желаний,
Новой встречи нам всем пожелай.
Расстаются друзья.
Остается в сердце нежность…
Будем песню беречь.
До свиданья, до новых встреч.
Пожелаем друг другу успеха,
И добра, и любви без конца…
Олимпийское звонкое эхо
Остается в стихах и в сердцах.
До свиданья, Москва, до свиданья!
Олимпийская сказка, прощай!
Пожелай исполненья желаний,
Новой встречи друзьям пожелай.
Расстаются друзья.
Остается в сердце нежность…
Будем песню беречь.
До свиданья, до новых встреч.
Ça se calme dans les tribunes...
Le temps rapide des miracles fond.
Au revoir, notre affectueuse Misha,
Retournez dans votre forêt de fées.
Ne sois pas triste, souris au revoir
Souviens-toi de ces jours, souviens-toi...
Souhaitons que vos souhaits se réalisent
Nous vous souhaitons à tous une nouvelle rencontre.
Les amis se séparent.
La tendresse reste dans le coeur...
Gardons la chanson.
Au revoir et à bientôt.
Nous nous souhaitons mutuellement du succès
Et la bonté et l'amour sans fin ...
L'écho de la sonnerie olympique
Il demeure dans les vers et dans les cœurs.
Au revoir, Moscou, au revoir !
Conte de fées olympique, au revoir !
Souhaitons que vos souhaits se réalisent
Je vous souhaite une nouvelle rencontre avec vos amis.
Les amis se séparent.
La tendresse reste dans le coeur...
Gardons la chanson.
Au revoir et à bientôt.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes