Voici les paroles de la chanson : Respon-me , artiste : Lluís Llach Avec traduction
Texte original avec traduction
Lluís Llach
Amic que tants de cops em parles,
aquí assegut,
ulls abatuts,
mai no has sabut
dir-me allò just
del nostre absurd.
I avui que tinc el cos ple d'ànsia,
la meva sang,
les meves mans,
els meus afanys,
aquest pocs anys
m’estan cridant.
Qui va vèncer?
Qui dels ferros forjats per les bombes
va fer un poble nou?
Qui va vèncer?
Qui damunt de tants cossos aixafats
va aixecar aquella casa per a tothom?
Qui va vèncer?
Qui del llit s’aixeca amb el dret d’anar
pel carrer sense sentir por?
Pots dir-m'ho tu?
Pots dir-m'ho tu?
Saps que ningú.
Tots hem perdut,
tots som vençuts.
I amic, renegaràs amb força
d’aquesta nit,
de qui som fills,
d’aquest destí,
del nostre ahir
que ens ha traït.
Però, amic, més que buscar respostes,
cal adreçar
el foc, la llar,
hem de guanyar
tots aquests anys
que estan cridant:
Qui va vèncer…
Mec, tu me parles tellement de fois,
assis ici
les yeux baissés,
tu n'as jamais su
dis moi la bonne chose
de notre absurdité.
Et aujourd'hui mon corps est plein d'anxiété,
mon sang
mes mains
Mes désirs
ces quelques années
ils m'appellent.
Qui a gagné?
Qui des fers forgés par les bombes
fait un nouveau village?
Qui a gagné?
Qui sur tant de corps écrasés
a-t-il construit cette maison pour tout le monde ?
Qui a gagné?
Qui sort du lit avec le droit d'y aller
dans la rue sans avoir peur?
Pouvez-vous me dire?
Pouvez-vous me dire?
Vous ne connaissez personne.
Nous avons tous perdu
nous sommes tous vaincus.
Et mon ami, tu le nieras fermement
ce soir
dont nous sommes les enfants,
de cette destination,
de notre hier
qui nous a trahis.
Mais, mon ami, plutôt que de chercher des réponses,
doit être abordé
feu, maison,
nous devons gagner
toutes ces années
qui crient :
Qui a gagné
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes